Английский - русский
Перевод слова Participating
Вариант перевода Участвует

Примеры в контексте "Participating - Участвует"

Примеры: Participating - Участвует
For consultative referendums, a half of all registered voters need to participate and a half of those participating need to vote in favor. Для принятия решения консультативным референдумом требуется участие половины всех зарегистрированных избирателей и половина из тех, кто участвует, должны проголосовать за.
New opportunities for engaging in volunteerism are opening up with the result that more people are becoming involved and those already participating can expand their commitment. Новые возможности для участия в волонтёрской деятельности приводят к тому, что всё больше людей становятся волонтёрами, а те, кто уже участвует, могут расширить свои обязательства.
Our country is participating actively in the international community's efforts to preserve the sea environment and to maintain and manage the fish stocks. И наша страна активно участвует в действиях международного сообщества по сохранению морской среды, по сохранению рыбных запасов и управлению ими.
India is committed to the CTBT and has been participating constructively in the negotiations with the aim of an early and successful conclusion of the treaty. Индия привержена ДВЗИ и конструктивно участвует в переговорах в целях скорейшего и успешного заключения договора.
Sweden is also participating actively in the Nordic countries' campaign against xenophobia. 71 Швеция активно участвует также в кампании "Страны Северной Европы против ксенофобии" 64/.
Switzerland is participating actively in the discussions already under way on this question and hopes that all States will become involved in them. Швейцария активно участвует в уже идущих дискуссиях по этому вопросу и надеется, что все государства примут в них участие.
I should also like to note that Ukraine is participating as an observer in the work of the Preparatory Committee for the 1995 Review Conference. Хочу отметить, что Украина в качестве наблюдателя уже участвует в работе Подготовительного комитета Конференции 1995 года.
UNICEF was participating actively in those discussions and currently was chairing the Inter-agency Advisory Group on AIDS within the United Nations system. ЮНИСЕФ активно участвует в этих обсуждениях и в настоящее время руководит работой Межучрежденческой консультативной группы по СПИД в системе Организации Объединенных Наций.
The regional director also said that UNICEF was participating actively in the Conference on Small Island Developing Countries currently taking place in Barbados. Региональный директор также заявил, что ЮНИСЕФ активно участвует в работе Конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, проходящей в Барбадосе.
In addition to those examples, we see the United Nations system participating not only in conflict settlement but in assistance for confidence-building measures that can consolidate post-conflict situations. В дополнение к этим примерам мы видим, как система Организации Объединенных Наций участвует не только в урегулировании конфликтов, но и в оказании помощи мерам по укреплению доверия, которые ведут к закреплению постконфликтных ситуаций.
Ukraine is participating actively in the joint efforts aimed at preserving the ocean environment and at maintaining and managing fish stocks. Украина активно участвует в совместных усилиях, направленных на сохранение океанской окружающей среды и на сохранение рыбных запасов и управление ими.
The United Kingdom had meanwhile been participating actively in work within the European Union to make information on racial violence more readily comparable between Member States. Тем временем Соединенное Королевство активно участвует в проводимой в рамках Европейского союза работе по обеспечению большей сопоставимости предоставляемой государствами-членами информации, касающейся расового насилия.
Particularly close to IPCC - contributing material, drafting with lead authors, reviewing, participating on synthesis report drafting team, etc. Тесно сотрудничает с МГКИ - предоставляет материалы, работает с ведущими авторами, проводит обзоры, участвует в редакционной группе по подготовке сводных докладов и т.д.
His delegation was participating actively in the informal consultations on the item, and its proposal was not intended to affect the progress of those consultations. Делегация Соединенных Штатов Америки активно участвует в неофициальных консультациях по данному вопросу, и представление проекта не означает попытку повлиять на ход этих консультаций.
Switzerland, convinced that the anti-personnel landmine problem calls for a speedy solution, is participating actively in the work forming part of the Ottawa Process. Будучи убеждена в том, что проблема противопехотных мин требует оперативного решения, Швейцария активно участвует в работе, которая осуществляется в рамках "оттавского процесса".
At the present time, the Lao population was generally confident about its future and was participating with enthusiasm in the country's social and economic development. В настоящее время население Лаоса, в целом, уверено в своем будущем и с энтузиазмом участвует в социально-экономическом развитии страны.
Despite the absence of FNL, BINUB is, at the request of the Facilitation, also participating as an observer in the Monitoring Mechanism and its associated joint liaison teams. Несмотря на то, что ПОНХ отказалась от участия в этом процессе, ОПООНБ также участвует по просьбе Южноафриканской миссии по оказанию содействия мирному процессу в качестве наблюдателя в работе Совместного механизма по проверке и наблюдению и связанной с ним совместной группы связи.
UNESCO was a member of the recently established Inter-Agency Task Force on Energy, and was participating actively in the preparations for the ninth session of the Commission on Sustainable Development. ЮНЕСКО является членом недавно учрежденной Межучрежденческой целевой группы по вопросам энергетики и активно участвует в подготовке к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
The secretariat is participating actively in the preparations for the African Ministerial Conference on Commodities scheduled for June 2003 in Dakar, Senegal. Секретариат активно участвует в подготовке к Африканской конференции министров по проблемам сырьевых товаров, которую планируется провести в июне 2002 года в Дакаре (Сенегал).
Altogether, UNIDO is a participating agency in five of the nine joint programmes and has a total budget of $4 million for 2008-2010. В целом ЮНИДО участвует в пяти из девяти совместных программ с общим объемом бюджета на 2008-2010 годы в размере 4 млн. долларов США.
It was also participating more actively in international efforts to address the global food crisis by increasing its own food aid and contributing to agricultural development in developing countries. Кроме того, она более активно участвует в деятельности международного сообщества по борьбе с глобальным продовольственным кризисом путем увеличения объема собственной продовольственной помощи и содействия сельскохозяйственному развитию в развивающихся странах.
The Czech Republic has been participating actively in the work of the GSE and participates in GSETT-3 by providing data from its seismological station. Чешская Республика активно участвовала в работе ГНЭ и участвует в ТЭГНЭ-З, предоставляя данные от своей сейсмологической станции.
The increasing number of participating teams underlined the importance attached to it by both academics and practitioners. Тот факт, что в нем участвует все большее число групп, свидетельствует о том значении, которое придают ему университетские круги и специалисты- практики.
UNECE is participating with many partners in a global project to improve radically the quality of information availability about the forest sector. ЕЭК ООН участвует в сотрудничестве с многочисленными партнерами в глобальном проекте по радикальному повышению качества доступа к информации о лесном секторе.
Chaired by Finland, it comprises all the Baltic Sea EU countries, with the Russian Federation participating at a sub-group level. Председателем ее является представитель Финляндии, и в ее состав входят все страны ЕС, омываемые Балтийским морем, а Российская Федерация участвует в ее работе на уровне одной из подгрупп.