Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Разделить

Примеры в контексте "Part - Разделить"

Примеры: Part - Разделить
CSPRNG requirements fall into two groups: first, that they pass statistical randomness tests; and secondly, that they hold up well under serious attack, even when part of their initial or running state becomes available to an attacker. Требования к КСГПСЧ можно разделить на две группы: во-первых, они должны проходить статистические тесты на случайность; а во-вторых, они должны сохранять непредсказуемость, даже если часть их исходного или текущего состояния становится известна криптоаналитику.
It is an ongoing discussion how fine-meshed the labour-market ought to be divided up in order to assess if pay difference exists, but a very big part of the pay gap is explained by the fact that women and men have different jobs. Несмотря на то что в обществе не прекращается дискуссия о том, на сколь малые сегменты необходимо разделить рынок труда для того, чтобы определить величину разрыва в оплате труда, в значительной степени существование этого разрыва объясняется тем, что мужчины и женщины выполняют разную работу.
These fall into five categories: judicial counties; counties established by the Constitutional Convention of 1868-69; counties never organized which were abolished by legislative act; counties whose territory is no longer considered part of the state; and counties whose names have been changed. Эти округа можно разделить на 5 категорий: судейские округа; округа, созданные Конституционной конвенцией 1868-1869 годов; неорганизованные округа; округа, в настоящее время не входящие в состав штата; округа, изменившие название.
Furthermore, in their account, area 6 could be divided into 6a (the dorsal part) and 6b (the ventral part). Также, согласно их публикациям, поле 6 можно разделить на две части, 6a (дорсальную часть) и 6b (вентральную часть).
It could be divided into two parts: the first part would deal with the specific cases mentioned in paragraphs 32 to 38 of the report; the second part, with general government policy. Его можно было бы разделить на две части: первая часть касалась бы конкретных случаев, упомянутых в пунктах 32-38 доклада; а вторая часть - общей политики правительства в этом вопросе.
The Working Party endorsed the decision by the Group of Volunteers to divide Chapter 20 into two parts: part 20 A) on specific requirements applicable to sea-going vessels and part 20 B) on specific requirements applicable to river-sea vessels. Рабочая группа одобрила решение Группы добровольцев разделить главу 20 на две части: часть 20 A), касающуюся особых требований, применимых к морским судам, и часть 20 B), касающуюся особых требований, применимых к судам типа река-море.
Comment Annex 8 can be divided into Part 1 (paragraphs 1-9) and Part 2 (paragraphs 10-14), where the latter deals with different age groups of children and appears particularly problematic. Приложение 8 можно разделить на часть 1 (пункты 1-9) и часть 2 (пункты 10-14), причем последний касается различных возрастных групп детей и представляется особенно проблематичным.
"Though well-supplied, I've decided to ration my goods..."... as if I were part of a post instead of the whole affair. Запасов вполне хватает но я решил разделить провизию на пайки, как если бы здесь был целый гарнизон .
It is proposed that the above costs be shared between the UNECE TEM and TER Projects and the participating countries from one part, constituting the self-financed part of the project's cost and the rest by donors as follows. Указанные выше расходы предлагается разделить между проектами ТЕА и ТЕЖ ЕЭК ООН и участвующими в их реализации странами в качестве самофинансируемой части расходов по проекту; остальная часть расходов будет покрываться донорами.
Migrant women, for their part, fall into two categories: Что касается женщин-мигрантов, то их можно разделить на две категории:
Migrant women, for their part, fall into two categories: - Internal or seasonal migrants, who come to Lomé from the interior of the country; - External migrants, who come from the neighbouring countries of the subregion. Что касается женщин-мигрантов, то их можно разделить на две категории: - внутренние или сезонные мигранты, приезжающие в Ломе из внутренних районов страны; - внешние мигранты, приезжающие из соседних стран субрегиона
Affiliate marketing - if are you ready to share a part of your profits with partners worldwide in order to grow dynamically - you should try it. Партнерский маркетинг - для тех, кто готов разделить свой доход с партнерами по всему миру, динамически преумножая свои доходы. Кроме того, обратите внимание на наши дополнительные предложения.
Nowadays Chisinau is divided into 5 sectors: Centru (translated from Romanian as "center"; this is the oldest part of the city), Riscani, Botanica, Ciocana and Buiucani. В какой-то момент появилась необходимость разделить город на секторы. В настоящее время город делится на 5 основных секторов: Центр, Рышкановка, Ботаника, Чеканы и Буюканы.