Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода О помиловании

Примеры в контексте "Pardon - О помиловании"

Примеры: Pardon - О помиловании
However, as the provisions on pardon are not planned to be amended, the possibility of pardon by the President of the Republic would coexist with the new system of parole under supervision. Вместе с тем, поскольку в положения о помиловании изменений вносить не предполагается, возможность помилования президентом Республики будет существовать одновременно с новой системой условно-досрочного освобождения под надзор.
With regard to the right to seek pardon or commutation of a sentence, article 34 of the Constitution gives the President the right to grant a pardon. Что касается права просить о помиловании или о смягчении приговора, то согласно статье 34 Конституции право выносить помилование принадлежит Президенту.
The President decided whether to issue a pardon or not on the basis of recommendations by the Presidential Pardon Committee. Соответствующие решения Президента о помиловании основываются на рекомендациях Президентского комитета по помилованию.
(e) The non-use of the power of pardon since 2007 and the absence of transparency concerning procedures for seeking benefit for pardon, commutation or reprieve; ё) неиспользования с 2007 года права помилования и отсутствия прозрачности в отношении процедур обращения с прошениями о помиловании, смягчении наказания или отсрочки исполнения приговора;
Anyone sentenced to death shall have the right to seek pardon or commutation of sentence; pardon or commutation of sentence may be granted in all cases of capital punishment. Каждый приговоренный к смертной казни имеет право на подачу прошения о помиловании или замене приговора; помилование или замена приговора могут быть предоставлены во всех случаях вынесения смертного приговора.
The State party also submits that at the time of writing the author had appealed to the President of Belarus for a pardon. Государство-участник также заявляет, что на момент составления ответа автор обратился к Президенту Беларуси с просьбой о помиловании.
The Committee is also concerned about the fact that the right to seek a pardon is not effectively ensured (art. 6). Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что эффективно не обеспечивается право просить о помиловании (статья 6).
Subsequently, on 20 September, a presidential pardon was announced, leading to the release from prison of nearly 3,000 persons detained for non-violent offences committed during the post-elections crisis. Впоследствии, 20 сентября, было объявлено о президентском решении о помиловании, в результате чего на свободу вышли почти 3000 человек, содержавшихся под стражей за совершение ненасильственных преступлений в период разразившегося после выборов кризиса.
The Committee reiterates that article 6 of the Covenant limits the circumstances that may justify the death penalty and guarantees the right of every convicted person to seek a pardon. Комитет напоминает, что статья 6 Пакта ограничивает обстоятельства, оправдывающие вынесение смертного приговора, и гарантирует право каждого приговоренного лица просить о помиловании.
The author submits that the appeals for pardon were submitted to the Presidential Office on 20 March and 5 September 2000, respectively. Автор утверждает, что соответственно 20 марта и 5 сентября 2000 года в канцелярию президента страны были поданы прошения о помиловании ее сыновей.
No condemned person could be executed without prior examination of his case by the Commission, even if he did not seek a pardon. Ни один приговоренной не может быть казнен без рассмотрения его дела Комиссией даже в том случае, если он и не ходатайствовал о помиловании.
A few weeks previously those who were still in Ethiopia had applied for a pardon and their death sentences had been commuted to life imprisonment. Несколькими неделями ранее руководители прежнего режима, до сих пор остававшиеся в Эфиопии, подали прошение о помиловании, и смертные приговоры им были заменены на пожизненное заключение.
The Council of State has resigned it's right to grand pardon Государственная Рада отклонила ходатайство о помиловании.
You mean by endorsing the quest for David Clarke's pardon? Вы имеете в виду, одобрив запрос о помиловании Дэвида Кларка?
The code of criminal procedure provides that a death sentence can only be enforced after the plea for pardon has been rejected. Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что смертный приговор может быть приведен в исполнение только после того, как ходатайство о помиловании будет отклонено.
He also had the right to refer cases to the relevant judicial institutions, and could make recommendations to the President regarding requests for pardon or citizenship. Кроме того, он уполномочен передавать дела на рассмотрение соответствующих судебных инстанций и давать рекомендации президенту в отношении ходатайств о помиловании или предоставлении гражданства.
The Board also examines the case files of persons who have been sentenced to death but have not lodged a petition for pardon. Предметом рассмотрения Комиссии являются также материалы в отношении лиц, осужденных на смертную казнь и не подавших ходатайств о помиловании.
In October 1865 he began his appeal for a presidential pardon. В октябре 1865 года он подал прошение к президенту о помиловании.
The Presidium of the Supreme Soviet of the USSR, taking into account the exceptional gravity of the crimes committed by Meleshko, rejected his petition for a pardon. Президиум Верховного Совета СССР ввиду исключительной тяжести совершенных Мелешко преступлений отклонил его ходатайство о помиловании.
Despite petitions for a pardon that bore a total of 32,000 Kelly was hanged on 11 th of November, 1880. Несмотря на прошение о помиловании, которое содержало 32000 подписи, 11 ноября 1880 года Нед Келли был повешен.
You signed our request for a pardon, simply put a cross there! Ты же подписал нашт просьбт о помиловании, просто поставив там крестик!
All you have to do is fill out this petition for a pardon and submit it along with the letters of support from Ana and her parents. Все, что тебе нужно сделать, это заполнить ходатайство о помиловании и представить его вместе с письмами Аны и ее родителей.
In 1994, the pardons group in the Office of the Head of State received 1,445 petitions for pardon, including 34 from persons sentenced to death. В 1994 году в группу по вопросам помилования аппарата главы государства поступило 1445 прошений о помиловании, в т.ч. 34 - от лиц, приговоренных к смертной казни.
He adds that neither the 1870 statute on pardons nor the position adopted by the Constitutional Court permits a private individual to object to a pardon. Он заявляет, что ни Закон о помиловании 1870 года, ни юриспруденция Конституционного суда не дают частным сторонам возможности опротестовать помилование.
The victim is not informed that a pardon has been granted and is thus denied the opportunity to appeal. Потерпевший не информируется о принятии решения о помиловании осужденного и, следовательно, не имеет возможности обжаловать это решение.