Английский - русский
Перевод слова Paralysis
Вариант перевода Паралич

Примеры в контексте "Paralysis - Паралич"

Примеры: Paralysis - Паралич
There's so many causing short-term paralysis. А ведь временный паралич бывает так кстати.
The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма.
For Mikhail Gorbachev in the 1980's, the catalyst for his perestroika was the USSR's growing economic paralysis. Для Михаила Горбачева в 1980-х годах катализатором для его перестройки стал прогрессирующий паралич экономики СССР.
You suffered severe damage to your spinal cord, causing paralysis from the waist down. Вы перенесла травму спинного мозга, что вызвало паралич нижних конечностей.
So paralysis is a consequence of having too many choices. Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
Sudden paralysis while driving a bus. Да, внезапный паралич за рулём автобуса.
In large quantities it induces paralysis and immobilisation of the nervous system. Но в больших - вызывает паралич нервной системы.
Whether there is impaired brain activity or paralysis... Возможные последствия: нарушения мозговой деятельности или паралич...
Pins and needles, muscle paralysis, and seizures. Покалывание в конечностях, мышечный паралич, судороги.
We are out of plants that cause respiratory paralysis and... our poisoned opium residue is almost gone. У нас закончились растения, вызывающие паралич дыхания, и... нашего отравленного опиума почти не осталось.
It could be cancer, liver failure, a stricture in the airway or toxins causing paralysis. Это может быть рак, отказ печени, стриктура дыхательных путей или токсины, вызвавшие паралич.
Causes paralysis and/or death just by touching it, let alone ingesting it. Паралич или смерть даже просто при прикосновении, не говоря уже о попадании с едой.
The Apothecary can create embolisms, aneurysms, inhibit respiration, induce paralysis. Аптекарь может вызвать эмболию, аневризму угнетение дыхания, паралич.
Down the line, numbness, hemorrhage, even paralysis. В будущем, онемение, кровоизлияние, даже паралич.
The resulting paralysis of State structures prompted the army to seize power. Последовавший за этим паралич государственных структур спровоцировал захват власти армией.
It's consistent with jimsonweedpoisoning - ocular paralysis. Это связано с отравлением дурман-травой. Паралич глаз.
Indeed, institutional paralysis and a lack of political will have prevented the positive evolution of the human rights situation. Более того, институциональный паралич и отсутствие политической воли препятствуют позитивному развитию положения в области прав человека.
The state of paralysis at all levels of the Burundi justice system also derives in particular from the lack of trained or qualified personnel. Паралич бурундийского правосудия на всех уровнях также объясняется главным образом нехваткой квалифицированного или специально подготовленного персонала.
Some also suffer from dizziness, vomiting, fainting, partial paralysis, headaches and facial disfigurements. У некоторых отмечаются также головокружение, рвота, обмороки, частичный паралич, головные боли и лицевые изменения.
But when they target humanitarian workers and civilians, the consequence is immediate paralysis. Но когда эти комбатанты нападают на гуманитарных работников и гражданских лиц, результатом становится немедленный паралич.
Various handicaps such as deafness, paralysis, strabismus etc.; различные дефекты, такие как глухота, паралич в любом виде, косоглазие...;
He's moving his hands and feet, so we can rule out paralysis. Руки и ноги шевелятся, так что паралич отменяется.
In some countries, near paralysis in the economic area has contributed to increasing popular dissatisfaction. В некоторых странах практически полный паралич в экономической области способствовал увеличению недовольства среди населения.
Even the smaller Council that we know was unable to remedy its paralysis during the cold war. Даже при нынешнем небольшом числе членов Совет был не в состоянии преодолеть тот паралич, которым он страдал на протяжении периода "холодной войны".
If this remains weak, or missing, the paralysis will persist. Если она будет по-прежнему проявляться слабо или отсутствовать, то затянется и паралич.