Your highness, Tapasvi My wife is paralysis for six months now. |
Тапасви-джи, моя жена парализована уже шесть месяцев. |
However, the National Assembly's paralysis has thus far prevented the adoption of the law. |
Однако принять этот закон пока не удалось, поскольку деятельность Национального собрания парализована. |
Despite this initiative, the economy, in decline since 1992, is now on the brink of complete paralysis. |
Несмотря на эту инициативу, экономика, находящаяся в состоянии упадка с 1992 года, в настоящее время фактически парализована. |
The number of individuals in pretrial detention remained high, while the draft penal code was not adopted due to the paralysis in Parliament. |
Число лиц, находящихся в предварительном заключении, по-прежнему высоко, а проект уголовного кодекса так и не был принят вследствие того, что работа парламента была парализована. |
France expressed concern about the paralysis of judicial organs and asked about measures to be taken to re-establish the Supreme Court of Justice. |
Франция выразила обеспокоенность по поводу того, что деятельность судебных органов парализована, и хотела бы знать, какие меры должны быть приняты с целью восстановления Верховного суда. |
I had also an opportunity to witness the inhuman conditions in Rwandese prisons where 51,000 prisoners were being held in facilities meant for 12,500 prisoners and the paralysis in the Rwandese justice system. |
Я также имел возможность увидеть то, какие бесчеловечные условия существуют в руандийских тюрьмах, где, хотя они и рассчитаны на 12500 заключенных, содержится 51000 человек, а также то, насколько парализована система правосудия страны. |
In spite of the ensuing paralysis, our Organization was able to ensure relative stability by preventing the outbreak of a major conflagration and by limiting the scope and intensity of existing conflicts. |
Несмотря на то, что наша Организация была в результате этого парализована, она смогла обеспечить относительную стабильность, воспрепятствовав возникновению большого пожара и ограничив масштабы и интенсивность существующих конфликтов. |
We are deeply disturbed by the continuing violence in Bosnia and Herzegovina, the elusive cease-fire process and the paralysis of political will that has so far failed to halt aggression. |
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся насилием в Боснии и Герцеговине, отсутствием успеха в прекращении огня, а также тем, что парализована политическая воля, в результате чего не удается пока сдержать агрессию. |
For the fourth year running, the Conference on Disarmament remains locked in paralysis because of those member States who opposed substantive discussion on the two key issues and on the fissile material cut-off treaty. |
На протяжении вот уже четырех лет подряд работа Конференции по разоружению парализована в результате позиции тех государств-членов, которые противятся обсуждению существа этих двух ключевых вопросов и договора о свертывании производства расщепляющегося материала. |
With paralysis down one side of your body. |
И одна часть тела парализована. |
Badar sustained debilitating injuries, including partial paralysis of his leg. |
В результате полученных им ранений Бадар стал инвалидом, причем одна нога у него была частично парализована. |
The continued paralysis in the Conference on Disarmament has produced the regrettable perception that there is a progressive disengagement on the part of key players. |
Как это ни прискорбно, из-за того, что работа Конференции по разоружению по-прежнему парализована, создается впечатление, что основные действующие лица постепенно выходят из игры. |
The Conference on Disarmament is already going through a period of chronic impasse and the Disarmament Commission is in a state of paralysis. |
Конференция по разоружению уже находится в хроническом тупике, а работа Комиссии по разоружению парализована. |
The Conference on Disarmament is already going through a period of chronic impasse and the Disarmament Commission is in a state of paralysis. |
Этот пробел неизбежно скажется на работе Первого комитета, Конференции по разоружению и Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций. Конференция по разоружению уже находится в хроническом тупике, а работа Комиссии по разоружению парализована. |
The five-month paralysis of governmental activity has impinged on urgently needed socio-economic development. |
В течение пяти месяцев деятельность правительства была парализована, что пагубно отразилось на столь необходимом для страны социально-экономическом развитии. |
His brain. It's causing right side paralysis. |
Из-за этого правая сторона тела парализована. |
However, the months before ending the transition were marred by the paralysis of the Somalia Transitional Federal Parliament in early 2012. |
Тем не менее, месяцы, предшествовавшие окончанию переходного периода, были омрачены тем, что в начале 2012 года была парализована работа переходного федерального парламента Сомали. |
We acknowledge that the recourse to veto power several times in the past two years alone is responsible for the Council's paralysis in this area. |
Мы могли убедиться в том, что лишь в результате неоднократного использования в течение прошлых двух лет права вето работа Совета в этой области была полностью парализована. |
Ecuador does not support the extension of the veto privilege to other Security Council members, because that would increase the chances of paralysis in the Council's work. |
Эквадор не поддерживает идею наделения правом вето других членов Совета Безопасности, поскольку это повысит вероятность возникновения ситуаций, когда работа Совета может быть парализована. |
South Africa is equally concerned at the state of affairs in the United Nations Disarmament Commission and is of the view that the Commission should not be subjected to the same paralysis as the Conference on Disarmament. |
Южная Африка в равной степени обеспокоена положением дел в Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций и считает, что нельзя допустить, чтобы Комиссия оказалась парализована, как Конференция по разоружению. |
Paralysis of the right arm. |
У нее парализована правая рука. |