Английский - русский
Перевод слова Paralysis
Вариант перевода Паралич

Примеры в контексте "Paralysis - Паралич"

Примеры: Paralysis - Паралич
The Special Committee is concerned that some of those injuries have resulted in permanent and lifelong disabilities, including paralysis. Специальный комитет обеспокоен тем, что результатом некоторых таких ранений стала постоянная инвалидность на всю жизнь, включая паралич.
The symptoms of the four alleged victims were described by treating doctors as nausea, vomiting, tearing, bronchial problems and flaccid paralysis. Лечащие врачи определили следующие симптомы у четырех предполагаемых пострадавших: тошнота, рвота, слезотечение, бронхиальные проблемы и периферический паралич.
There was a widely shared perception that the continued paralysis of disarmament negotiations has become intolerable for the international community. Имело место широко разделяемое ощущение того, что продолжающийся паралич переговоров по разоружению стал нетерпимым для международного сообщества.
This attitude limits this body's manoeuvring ability and perpetuates its paralysis. Такой подход ограничивает манёвренность данного органа и увековечивает его паралич.
I recall our Austrian colleague saying that 15 years of paralysis in the Conference is unacceptable and inexcusable. Как я припоминаю, наш австрийский коллега сказал, что 15-летний паралич на Конференции - это неприемлемо и непростительно.
Its prolonged inaction and paralysis are placing the Conference at risk and calling its relevance into question. Ее затянувшееся бездействие и паралич ставит ее под угрозу, а также ставят под вопрос ее актуальность.
Essentially, in my delegation's view, the paralysis in the Conference is not caused by the approach adopted. В сущности, по мнению алжирской делегации, паралич в работе Конференции обусловлен не применяемой методикой.
The current paralysis and lack of prospects for action call into question the credibility of this forum and, therefore, its very existence. Нынешний паралич и отсутствие перспектив действий ставят под сомнение убедительность этого форума, а следовательно, и само его существование.
G.I. and neuro symptoms, diaphragmatic paralysis. Желудочно-кишечные и нейро симптомы, паралич диафрагмы.
Dr. Crusher believes my paralysis to be permanent. Доктор Крашер считает, что мой паралич будет... постоянным.
There are real risks here, including partial paralysis. Есть риск, включая частичный паралич.
No, a slow paralysis of the extremities sets in. Нет, может наступить медленный паралич конечностей.
If only burnt lungs explained the passing out and paralysis. Только вот ожог легких не объяснит потерю сознания и паралич.
If that caused swelling in his brainstem that would have led to the eventual loss of consciousness and paralysis. Если это вызвало отек мозга, который мог вызвать потерю сознания и паралич.
That would explain Mrs. Drake's paralysis. Это объяснило бы паралич миссис Дрейк.
If the cells are completely destroyed, as in Emily's case, the paralysis will mostly be permanent. Если клетки полностью разрушаются, как в случае Эмили, паралич, почти наверняка, оказывается перманентным.
I-it shuts down brain activity, causing rapid paralysis and respiratory failure. Он подавляет активность мозга, быстро вызывая паралич и остановку дыхания.
Decamethonium causes paralysis in all the major muscle groups. Декаметоний вызывает паралич всех групп крупных мышц.
Seizures, paralysis, weak immune system, and eventually, coma. Приступы, паралич, ослабление иммунитета и в конечном итоге - кома.
Laura Davis... slurred speech, non-traumatic paralysis in the upper extremities, possible CVA. Лора Дэвис... речь спутана, нетравматический паралич верхних конечностей, возможно, инсульт.
I think it's only temporary paralysis. Я думаю, это только временный паралич.
Tremors, loss of muscle control, paralysis... and eventually suffocation and death. Дрожь, мышечная дистрофия, паралич и, в конечном итоге, удушье и смерть.
Causes paralysis and death within seconds. Вызывает паралич и смерть за считанные секунды.
Rash, fever, anemia, paralysis. Сыпь, жар, анемия, паралич.
Slow pulse, fever, paralysis. Медленный пульс, лихорадка, паралич.