| Look we had the 20, you know, we had to go buy some pants, so if you just take this short money, we get back at you tomorrow, man. | Слушай, у нас была двадцатка, но, понимаешь, нам пришлось штанов прикупить, так что если бы сейчас ты взял хотя бы эти деньги, мы бы пришли завтра, приятель. |
| And today, I've come to you to order two dozen nappy pins, two dozen terry squares, six pairs of plastic pants, a heavy-duty sanitary belt and a packet of maternity towels. | А сегодня я пришла, чтобы заказать две дюжины булавок для подгузников, две дюжины махровых салфеток, шесть пар непромокаемых штанов, сверхпрочный бандаж и пакет постродовых прокладок. |
| no pants, just his dress shirt... and he was grinding coffee beans with a hand-grinder for, like, ten minutes at least. | без штанов, в одной рубашке... и молол кофе наверное, минут десять |
| You know, maybe if you kept it in your pants, who knows? | А если бы ты не выпрыгнула из штанов? |
| First, I'm a pants thief and - and now I can't pay you a compliment? | Сначала ты меня обвиняешь в воровстве штанов, а потом, потом мне уже нельзя сделать тебе комплимент? |
| And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride. | И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро. |
| How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? | И как ты объяснишь Сержанта Помпезного... и этот оркестр "Клуба Развеселых Штанов"? |
| Ready to bring back New Pants Wednesday! | Готов вернуть свою среду "Новых штанов"! |
| The first No Pants Subway Ride began with seven riders in 2002 in New York City. | Первая поездка «В метро без штанов» состоялась в 2002 году, когда в метро Нью-Йорка без штанов проехали семь человек. |
| Pants at a time like this? I don't have any p... | Да разве в такие моменты до штанов! |
| be On The Lookout For A Puertorican Male wearing A Cape And No Pants. | Искать пуэрториканца. Одетого в плащ и без штанов. |
| TO SAY THAT YOU WERE CAUGHT WITH YOUR PANTS DOWN IS AN UNDERSTATEMENT. | Сказать, что тебя застали без штанов, было бы очень значительным преуменьшением. |
| IKeep it in your pants. | Не вынимай его из штанов. |
| I'm not wearing any pants. | Потому на мне нет штанов. |
| You must have dropped it on our most recent trip to No Pants City. | Ты его потерял наверное во время нашей последней поездки в город Спущенных Штанов. |
| Pants off, camera off, okay? | Без штанов - не записывайте, договорились? |
| I'm missing my pants. | На мне не будет штанов (стишок сочинила:))) |
| None of your pants fit. | Ни одни из твоих штанов не подходят. |
| Beat his pants off. | Оставьте его без штанов. |
| And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride. | И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро. |
| Show you the banana in his pants? | Доставать банан из штанов? |
| Why aren't you wearing your pants? | Почему вы без штанов? |
| Like a pair of pants. | Одна пара, как пара штанов. |
| Why aren't you wearing your pants? | Почему ты без штанов? |
| Then get that mud off your pants. | Тогда стряхни грязь со штанов. |