| Malcolm, I'm in hospital, I'm not, I'm not wearing any pants. | Малкольм, я в больнице, и на мне даже штанов нет. |
| It's a good thing that you came by because he has a really important meeting today, and it would be pretty embarrassing and not at all funny if he were to show up not wearing pants. | Хорошо, что ты пришла, ведь у него сегодня важная встреча, и было бы унизительно и совсем не смешно прийти на встречу без штанов. |
| Does that mean he had his pants off? | Это означает, что он ел без штанов? |
| You can make a bank in your own pants! | Мы можем заработать и не снимая штанов. |
| If after 2 years of begging, she agrees to go out with you, it turns out to be a setup and you're in your mom's car with your pants off while the whole football team laughs at y... | Если через 2 года, она согласится погулять с тобой, это окажется заговором, и ты окажешься в машине матери, без штанов, пока вся футбольная команда будет смеяться над тоб... |
| And he never has to work again, and he never even believed in those pants. | И он больше никогда с тех пор не работал, хотя он никогда не верил в успех её штанов. |
| I'm afraid he's going to need a new pair of pants and underwear. | Боюсь, что ему понадобится новая пара штанов и белья |
| Me trying to write a book is like CeeLo trying to find a pair of pants. | Я, пытающийся написать книгу, это всё равно что СиЛо, пытающийся найти пару штанов. |
| Leonard, do you not recall the last time we visited this gentleman, we returned home without pants? | Леонард, ты припоминаешь, что в прошлый раз, когда мы навещали этого джентельмена, мы вернулись домой без штанов? |
| I just need a new pair of pants... is this why you brought me down here? | Мне просто нужна новая пара штанов... за этим ты позвала меня сюда? |
| My... my pants were pulled down, and he was... | На мне не было штанов, а он был... |
| No, take the pin off your pants, and put it on your shirt, where it's supposed to be. | Нет, сними значок со штанов, и надень его на рубашку, туда, где он должен быть. |
| If you're going home, you're going without me or your pants. | Если собрался домой, то пойдешь или без меня, или без штанов. |
| And I think it's a little provocative, coming in here like this in front of my wife with no pants on! | И я считаю вызывающим что вы стоите перед моей женой без штанов! |
| (TASER VIBRATING) Homer, take the Taser out of your pants. | Гомер, может все-таки вынешь электрошокер из штанов? |
| Becky, why - why am I not wearing any pants? | Бекки, почему... почему я без штанов? |
| A fight ensues and moves to the top of the train, where Frank shoves a grenade into the crotch of the Russian's pants, and pushes him off of the vehicle. | Наступает драка, и он подходит к началу поезда, где Фрэнк засовывает гранату в промежность его штанов и сталкивает его с поезда. |
| So instead of looking for photos of Kate Middleton with her top off, he's trying to catch the Pentagon with their pants down? | Так, вместо того, чтобы сфотографировать Кейт Мидлтон с обнаженным бюстом, он попытался застать Пентагон без штанов. |
| You even know, or are you just too busy taking half their pay and catching Charlotte's elite with their pants down to even care? | Или слишком заняты, забирая у них половину дохода и ловя элиту Шарлотт без штанов, чтобы об этом заботиться? |
| I'll have you know, Mahatma Gandhi wore no pants and a nation rallied behind him! | К вашему сведению, Махатма Ганди тоже не носил штанов, а вокруг него сплотилась целая нация! |
| There are soldiers all over my house, and I'm in my pants! | Тут солдаты, по всему моему дому, а я без штанов! |
| Okay, let's cover up his - guys, can we find him some pants? | Боже, а прикрыть его это... Штанов нигде нету? |
| I... I mean, am I holding two wine glasses, or are my pants off? | О... о чём ты, у меня тут что бокалы с вином, или я стою без штанов? |
| If you can go on a date with my girlfriend, I don't have to wear pants in your apartment! | Раз ты пристаешь к моей девушке, я буду ходить без штанов в твоей квартире! |
| I mean, is this, like, a shorts or a pants kind of gala? | То есть это мероприятие для штанов или шорт? |