Английский - русский
Перевод слова Pants
Вариант перевода Штанов

Примеры в контексте "Pants - Штанов"

Примеры: Pants - Штанов
It must be the fit of the pants. Наверное, из-за штанов.
What size pants do you wear? Какой у тебя размер штанов?
Rice out of our pants! Бросать рис прямо из штанов!
I swear, I didn't wear pants for a month. Я месяц ходил без штанов!
None of you wear pants. У вас, у всех нет штанов.
But they sure enough lifted a pair o pants. Зато они украли пару штанов.
Take it off your pants. Сними его со штанов.
Pull the gun out of your pants. Вытащи пушку из штанов.
No pants, no shirt. Ни штанов, ни кофты.
Not with your pants down. Но не без штанов!
That has a bodyguard on it so it won't snag your pants. Такой используют телохранители, он не выпирает из штанов.
I've just never interrogated someone who only wanted pants. Просто я никогда не допрашивал подозреваемого без штанов.
Probably down at the mall looking for elastic-waist pants. Наверное, бегает по магазинам в поисках эластичных штанов.
He's got, like, drawstring yoga pants, - widow's peak like Justin Theroux. Он носит типа штанов с завязками для йоги, и у него мыс вдовы, как у Джастина Теру (прим. линия роста волос треугольником).
The only person who's ever stopped was a truck driver with no pants and drawn-on eyebrows. И за всё время остановился только дальнобойщик без штанов и с подведёнными бровями.
I must have tossed and turned something' fierce, 'cause when I woke up, my pants were off. Должно быть, во сне я сильно ворочался, поскольку утром на мне не оказалось штанов.
I'm sorry, darling, I just can't hear you over the loud color of your cheap pants. Я не могу слушать тебя, цвет твоих дешевых штанов очень отвлекает.
In 1974 you, my mother, came into the study - to see your son on all fours and your husband with no pants on. В 1974 году ты, моя мама, застала меня на коленях, а отца без штанов.
I am just a little afraid about the color of the pants might read Pumpkin Spice or, like, Thanksgiving dinner with my color story. Только немного боюсь за цвет штанов, что в нём читается тыквенный пирог или ужин на День Благодарения.
I will now light the pyrotechnics... which are attached at the arms and back and all over my pants. Сейчас я подожгу пиротехнику... которая приклеплена к рукам, спине и вдоль штанов.
The sound of those swishing parachute pants running away was the sound of victory. Тот удаляющийся шелест её штанов был звуком победы.
And they were both literally caught with their pants down. И оба они были без штанов.
Keep it in your pants. Смотри из штанов не выпрыгни.
So just, you know, keep your pants on and don't curse so much. Поэтому из штанов не выпрыгивай и ругайся поменьше.
Don't worry, none of our clients have wound up with their pants down. Не волнуйся, у меня клиенты не остаются без штанов.