| Article by Rina Mikhailova "Painting as confession for the soul..." | Рина Михайлова, «Живопись как исповедь души». | 
| Plutarch said, "Painting is silent poetry." | Плутарх сказал: "Живопись - это молчаливая поэзия" | 
| Gesso" is represented by Leonid Bernat (2006) and Oleksiy Malykh (2007), the series "Painting. | Левкас» представлена Леонидом Бернатом (2006) и Алексеем Малых (2007), серия «Живопись. | 
| Painting, refurbishment and cleaning lasted for months and changed it so that it could have done so much an event. | Живопись, ремонта и чистки продолжались в течение нескольких месяцев и изменить его так, что она могла бы сделать так много событий. | 
| Oxford University Press's art history text Australian Painting 1788-2000 concludes with a long discussion of graffiti's key place within contemporary visual culture, including the work of several Australian practitioners. | Книга «Австралийская живопись 1788-2000 годов», выпущенная издательством Оксфордского университета, завершается долгой дискуссией о том, какое место граффити занимает в современной визуальной культуре. | 
| Painting, graphic arts, sculpture, design and history of the arts | Живопись, графика, скульптура, прикладное искусство, история искусств | 
| Around the sides are bas-relief panels depicting with allegorical female figures the arts and sciences (Grammar, Rhetoric, Arithmetic, Geometry, Music, Painting, Astronomy, Philosophy and Theology). | По бокам - рельефные панели, изображающие аллегорические женские фигуры искусства и науки (грамматика, риторика, арифметика, геометрия, музыка, живопись, астрономия, философия и теология). | 
| The abstract work of Hilma af Klint was shown for the first time at the exhibition "The Spiritual in Art, Abstract Painting 1890-1985" organized by Maurice Tuchman in Los Angeles in 1986. | В США абстрактное искусство Хильмы аф Клинт впервые было представлено на выставке «Духовность в искусстве, Абстрактная живопись 1890-1985», организованной Морисом Тучманом в Лос-Анджелесе в 1986 году. | 
| The epitaph on his tomb from the Montmartre cemetery is a phrase from his notebooks: "Peindre, c'est la vie, la vraie vie, ma vie" ("Painting is life, the real life, my life"). | Эпитафией на могиле Виктора Браунера стала скупая фраза из его блокнота: «Peindre, c'est la vie, la vraie vie, ma vie» («Живопись - это жизнь, настоящая жизнь, моя жизнь»). | 
| Kiselev: Landscape painting. | М. Киселев: Пейзажная живопись. | 
| I have always delighted in painting. | Меня всегда вдохновляла живопись. | 
| And she hasn't given up painting. | И она не забросила живопись | 
| painting, music, video. | живопись, музыка видеоарт. | 
| I slashed his painting, too. | Я также порезал его живопись | 
| Is portrait painting a good business? | Портретная живопись - неплохой бизнес? | 
| That's the kind of painting we need: | Нам именно такая живопись нужна: | 
| It's only a painting. | Это всего лишь живопись. | 
| Studied painting at the Beaux-Arts. | Изучал живопись в Школе изящных искусств. | 
| My grandfather painted that painting. | Мой дед окрашены, что живопись. | 
| He loved painting and sculpture. | Он любил живопись и скульптуру. | 
| But he was not imitating painting. | Он не имитировал живопись. | 
| Nanae studies Korean and painting. | Нанаэ изучает корейский и живопись. | 
| His hobby was painting. | Её увлечением была живопись. | 
| He studied sculpture and painting. | Изучал скульптуру и живопись. | 
| Your painting is empty, sterile. | Твоя живопись пуста, бесплодна. |