Английский - русский
Перевод слова Painting
Вариант перевода Живопись

Примеры в контексте "Painting - Живопись"

Примеры: Painting - Живопись
Approximately 10 percent of patients austis has Savant syndrome, which showed exceptional talent as counting fast, mechanical skills, painting or sculpture, music. Примерно 10 процентов пациентов austis имеет Savant синдром, который показал, исключительный талант, как подсчет быстро, механические навыки, живопись или скульптура, музыка.
When Kawara was unable to complete the painting on the day it was started he immediately destroyed it. Если Кавара не может завершить живопись в день, в который она была начата, он уничтожает её.
Since 2005, she is an instructor at the Rostov School of Arts No. 1 (drawing, painting, composition). С 2005 года преподавала в ростовской Школе искусств Nº 1 (рисунок, живопись, композиция).
From 1984 to 1987, Peer studied painting at the School of Design in Basel under Franz Fedier. С 1984 и по 1987 год изучала живопись в Школе дизайна в Базеле под руководством Франца Федье.
From 1996 until 1999, she taught at the Children's artistic school (drawing, painting, history of arts). С 1996 по 1999 год преподавала в таганрогской Детской художественной школе (рисунок, живопись, история искусств).
From 1979 to 1983, Schettina studied mathematics and physics at the University of Vienna, Austria and was an autodidact in painting. С 1979 по 1983 год Шеттина изучала математику и физику в Венском университете, Австрия, и самостоятельно - живопись.
But I wonder if you like painting! Но я хотела спросить: вы любите живопись?
The collection of the Odessa Fine Arts Museum covers all art forms: painting, drawing, sculpture, decorative arts and averaging more than 10,000 works. Коллекция Одесского художественного музея охватывает все виды изобразительного искусства: живопись, графику, скульптуру, декоративно-прикладное искусство, насчитывая более 10 тысяч работ.
In 1853 Gerson received a scholarship to the St. Petersburg Academy of Arts, and spent two years studying historical painting with Alexey Markov. В 1853 году Герсон получил стипендию Царства Польского и провёл два года, изучая историческую живопись в Императорской академии художеств у Алексея Маркова.
The coloring of his work is saturated, painting is based on the relationship of warm and cold tones, and light and shadow contrasts. Колорит работ насыщенный, живопись строится на отношениях тёплых и холодных тонов и светотеневых контрастах.
Are you that bloke what ordered the Van Gogh painting? Вы тот тип, что заказывал живопись Ван Гога?
In the 1890s, he once again switched styles, this time to portrait painting. В 1890-х годах, он в очередной раз переключился, на этот раз, на портретную живопись.
Not painting, not literature, not photography, but the cinema will reveal truth to the common folk. Не живопись, ни литература, ни фотография, а именно синематограф откроет истину простым людям.
And it's the search of the human soul as painting, as literature, as poetry. И это поиск человеческой души, как живопись, литература, поэзия.
You don't think she'd prefer a painting? Ты не думаешь, что она предпочитает живопись?
The National School of Plastic Arts provides development of skills in the visual arts, including drawing, painting and sculpture. Национальная художественная школа позволяет развивать способности, проявляемые в визуальных искусствах, к числу которых относятся рисунок, живопись и скульптура.
I... Studied painting for a bit, but I wasn't any good, so I quit. Я... изучал живопись немного, но из меня не вышло толка, и я бросил.
I'm painting, and besides that, I'm studying art class, you know. Вентилятор, если жарко, Я рисую, а еще изучаю живопись.
Try not to laugh, but I was thinking of going to Paris to study painting. Хорошо бы поехать в Париж изучать живопись Здорово.
Units for music, dance, design and painting Отделы музыки, танцы, прикладное искусство, живопись
And... your painting and... your mirror... И... ваша живопись и... Твое зеркало...
Do you like painting, young man? Вам нравится живопись, молодой человек?
Stop the painting and all nonsense. Бросай живопись и все эти глупости,
Professional education in the educational framework offers better opportunities for education in creative field such as: music, performing arts, painting, sculpture, audio-visual arts. Профессиональное образование в системе образования сулит больше возможностей для образования в таких художественных областях, как музыка, исполнительское искусство, живопись, скульптура, аудиовизуальные виды искусства.
If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer. Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись.