Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Посылка

Примеры в контексте "Package - Посылка"

Примеры: Package - Посылка
The German firm's representative strenuously demanded that the package be returned to Germany even before going through customs, as it had been shipped with other equipment by mistake. Представитель немецкой фирмы очень настойчиво требовал, чтобы посылка была возвращена в Германию ещё до прохождения таможни, так как по ошибке было отправлено другое оборудование.
I accepted enthusiastically, and a few weeks later, a package arrived containing not one, but two books Я приняла это с энтузиазмом, и несколько недель спустя прибыла посылка не с одной, а с двумя книгами
No, no, no, no, I need that package today. Нет, нет, нет, нет, мне нужна эта посылка сегодня.
If you got a package but you got no time, use mercury and you'll be just fine. Если есть посылка, а времени нет, жми в меркьюри - вот лучший ответ.
Which one of you is the "package"? Кто из вас "посылка"?
Because this one single package could ruin everything I've worked towards my entire life! Потому что эта посылка может разрушить все, чего я добивался всю жизнь!
So, maybe it's different in England, but that was a person, not a package. Ну, возможно это по-другому в Англии, но это человек, а не посылка.
I don't know. It's some package. я не знаю. ака€-то посылка.
I ordered you a little something online, but the package is being held up in New Orleans. Я заказала для тебя кое-что через интернет, но посылка застряла в Новом Орлеане
What are you - a package or a suitcase? Ты что, бандероль, посылка, чемодан?
Makes me feel like a package and I'm left alone! Как будто я - какая-то посылка, и я оставалась одна.
I think you have a package for me in there? У вас должна быть для меня посылка.
In late 1927 or early 1928, there arrived at the Warsaw Customs Office from Germany a package that, according to the accompanying declaration, was supposed to contain radio equipment. В конце 1927 или в начале 1928 года на варшавскую таможню по ошибке попала посылка, которая, в соответствии с прилагаемой декларацией, содержала радиоаппаратуру.
Is there any way the package could survive? Я говорю, посылка уцелеть могла?
And by "yes," he means it's "a package," not necessarily "the package." Он имеет в виду, что это посылка не обязательно "та самая".
If the package wasn't for you, who was it for? Если посылка была не для тебя, то для кого же?
I mean, whoever killed our bike messenger had to have been tipped off the package was in motion. Я имею в виду, кто бы ни убил нашего велосипедного посланника должен был протянуть ноги, узнав, что посылка в пути
All right, so you've got the package - which one? Итак, посылка у тебя на руках... которая из них?
Kumar receives a package with Harold's name on it at his apartment and decides to deliver it to Harold. Как-то к Кумару по ошибке приходит посылка, адресованная Гарольду, и он отправляется к нему, чтобы лично вручить её Гарольду.
You mentioned the other day there was a package you needed picked up? Ты как-то упоминала, что у тебя есть посылка, которую над забрать.
Pacific Palms is the name of the street my mom lives on, and Hightower - I mean... the package is in room 305, which is my mom's house number - 305 Pacific Palms. На улице Пасифик Палмс живёт моя мама и Хайтауэр, то есть, посылка, находится в номере 305, а мама живёт в доме с таким номером - 305, Пасифик Палмс.
Package away, 3 miles southeast of your position. Посылка в пути, в пяти км на юго-восток от вашей позиции.
Package was on its way to Ryder in Australia. Посылка была отправлена Райдеру в Австралию.
He co-wrote three episodes with story editor Graham Roland; "Sundown", "The Package" and "The Last Recruit". Он написал сценарии к трём эпизодам с редактором сюжетов Грэмом Роландом: "Закат", "Посылка" и "Последний рекрут".
Package was left in a drop-off box... with a bogus billing code and a bogus return. Посылка была оставлена в почтовом ящике... с фальшивым счетом и фальшивым адресом возврата.