| You are excited... but you stay calm... because you know that this is no ordinary package. | Вы взволнованы... но остаётесь спокойным... потому что знаете, что это необычная посылка. |
| You don't need to say "package." | Не обязательно говорить "посылка". |
| If they let you alone, the package and the information inside would never see the light of day. | Если они оставят тебя в покое, посылка и информация в ней никогда не увидят свет. |
| Your package will be here... in the morning in the meantime... | Ваша посылка будет здесь рано утром. |
| After some time, to Artyom's house comes a package containing a phone to which Vagit calls, who is already in Alaska together with Sun. | Через некоторое время Артёму на дом приходит посылка с телефоном, на который звонит Вагит, уже с Аляски, а вместе с ним и Су. |
| I wanted to let you know I have your package, and he is A-okay. | Я хотел сообщить, что у меня ваша посылка, и она в порядке. |
| The package was sent from Wichita, Kansas? | Посылка из Уичиты, штат Канзас? |
| Well, he said that the package would be in the garage. | Он сказал... что посылка лежит в гараже. |
| Ulysses. Ulysses, package secured. | Улисс, Улисс, посылка в безопасности. |
| Is there a way to tell where the package is actually from? | Есть способ узнать откуда посылка на самом деле? |
| The dog and the package are both gone! | И собака, и посылка пропали! |
| The dog and the package are both gone? | И собака и посылка, обе пропали? |
| There was a package I gave Milo and a bag with the rest of the money that didn't belong to you. | Была посылка, я передал её Майло, и сумка с деньгами, которые вам не принадлежат. |
| We have a package here for a Eugene O'Hanigan. | У нас посылка для Юджина О'Ханигана, |
| I got an anonymous package detailing... files a-about every aspect of your operations, and - | Мне пришла анонимная посылка с подробными... файлами о всех деталях твоих операций, и... |
| I wanted to let you know there's a major package coming your way from Paulie and Vito, very significant. | Скоро придет крупная посылка от ПОли и ВИто с очень приличной суммой. |
| It's a big, brown package from Afghanistan. | Это большая, коричневая посылка из Афганистана |
| The package was sent from Chelsea two days ago, so I'm just downloading the post office security footage. | Посылка была отправлена из Челси два дня назад, я как раз загружаю съёмку камеры слежения, установленной в почтовом отделении. |
| And, lady, if you walked 50 miles in duct tape, you got the right package. | Дамочка, если вы в этом прошли 80 км, эта та самая посылка. |
| Were they able to track the package delivery? | Они отследили откуда была доставлена посылка? |
| The day after Jim - the man we thought was Jim - the day after he disappeared, a package arrived for him. | На следующий день, когда пропал Джим - человек, которого мы считали Джимом - в день после его исчезновения, ему пришла посылка. |
| A child isn't a package, you hear? | Вам повезло, что вас не судили... Ребенок - это не посылка. |
| There's a package for you, Towerblock, and a letter for you, Mac. | Тут посылка для тебя, Небоскрёб, и письмо для тебя, Мак. |
| If I have the package in my possession, then what? | Если посылка у меня тогда что? |
| If you have the package, get it to Stark! | Если посылка у тебя, доставь её Старку, живо! |