Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Владельцев

Примеры в контексте "Ownership - Владельцев"

Примеры: Ownership - Владельцев
A written request was submitted to the Government of Bulgaria for assistance in tracing the chain of ownership. Правительству Болгарии был направлен письменный запрос о содействии в отслеживании цепочки владельцев.
Bulgarian authorities continue to cooperate in efforts to identify the point of diversion and details as to the chain of ownership. Болгарские власти продолжают сотрудничать в усилиях по выявлению точки перенаправления патронов и подробных данных о цепочке владельцев.
We should also build a suspect pool based on boat ownership. Нам стоит поискать субъекта среди владельцев лодок.
Percentage distribution of SME ownership by gender and region Процентное распределение владельцев МСП по признаку пола и регионам
Turner Catledge, the top editor at The New York Times from 1952 to 1968, wanted to hide the ownership influence. Тернер Катледж, главный редактор «Нью-Йорк таймс» с 1952 по 1968, хотел скрыть влияние владельцев.
This was facilitated not only by a continuing expansion of the rail network, including trams and the Underground, but also by slowly widening car ownership. Этому способствовало не только расширение железнодорожных сетей, включая трамваи и метро, но и медленный рост числа владельцев автомобилей.
What does our change in ownership mean to you? Что будет значить смена владельцев для вас?
Native land comprises 82.9 per cent of the total land in Fiji and consequently cannot be sold or otherwise alienated from its current ownership. Коренному населению принадлежит 82,9 процента от общей площади земельных угодий в Фиджи, и поэтому эта земля не может быть продана или каким-либо другим образом отчуждена у нынешних владельцев.
The issue of online security and the low level of credit card ownership in many developing countries are major factors limiting the development of e-business. Во многих развивающихся странах важнейшими препятствиями для развития электронного бизнеса являются проблемы недостаточной защищенности онлайновых операций и небольшое число владельцев кредитных карточек.
Bits and pieces of documentation on the ownership of many aircraft were gradually found in Liberia and through communication with other civil aviation authorities. Документация, позволяющая установить владельцев многих самолетов, была по частям постепенно отыскана в Либерии или получена благодаря контактам с другими управлениями гражданской авиации.
In many cases, beneficial ownership remains difficult to ascertain, and pyramid structures and interlocking board directorships may make conflicts of interest difficult to detect. Во многих случаях выгодоприобретающих владельцев определить довольно трудно, а пирамидальные структуры и переплетающиеся советы директоров могут затруднять выявление случаев коллизии интересов.
Thus, 6 percent of the value of a transaction where ownership of a radio station changed hands is required to support Canadian talent development initiatives. Таким образом, 6% стоимости сделки при смене владельцев радиостанции должны направляться на поддержку инициатив в области развития талантов канадцев.
The long lifespan and complex chain of ownership of many small arms and light weapons длительный срок службы и сложные цепочки владельцев многих единиц стрелкового оружия и легких вооружений;
Many individuals from all sides of the political spectrum shared with the mission their fears and concerns about the fragility of the situation, which were compounded by an increase in gun ownership in the Territory, especially since 2011. Многие представители всех составляющих политического спектра сообщали членам миссии о своей тревоге и беспокойстве по поводу неустойчивого характера ситуации, который усугубляется в связи с ростом в территории числа владельцев огнестрельного оружия, в особенности с 2011 года.
The perspectives, needs, rights and leadership of women in the media and such technologies is therefore critical, including within decision- and policy-making bodies and systems and at the ownership level. В этой связи огромное значение имеют перспективы, потребности, права, а также ведущая роль женщин в средствах массовой информации и секторе таких технологий, в том числе органах и системах, отвечающих за принятие решений и выработку стратегий, и на уровне владельцев.
The increase in car ownership does not seem to result automatically in a greater use of vehicles, mainly because of the cost of operating and maintaining the vehicles. Не наблюдается автоматического повышения использования автомобилей параллельно с увеличением числа владельцев; это главным образом объясняется высокой стоимостью эксплуатации и содержания автомобилей.
Supporting documentation, including a copy of the filed registration form, an estimate of business volume, information regarding ownership or control, and the agent list must be retained by the MSB for a period of five years. Обосновывающая документация, включая копию зарегистрированной регистрационной формы, оценку размера бизнеса, информацию, касающу- юся владельцев или контроля, и список агентов должны храниться MSB в течение пяти лет.
On April 6, 2006, the Ontario Hockey League Board of Governors announced the approval of a new ownership group for the Windsor Spitfires, composed of Bob Boughner, Warren Rychel and Peter Dobrich. 6 апреля 2006 года Совет управляющих OHL объявил об утверждении новой группы владельцев «Уинсор Спитфайрз» в составе Боба Бугнера, Уоррена Райкела и Питера Добрича.
Other legislation supported by Hunt included requirements for newspapers to disclose their ownership, creation of workers' compensation, and creating old age pensions. Среди других законодательных актов, поддержанных Хантом, были требование к газетам указывать своих владельцев, введение пособия по потере трудоспособности и пенсии по старости.
Furthermore, a major factor affecting the degree of environmental hazard is the social and economic organization of the production unit, which involves elements such as firm size, history and ownership structure, as well as its propensity to innovate. Кроме того, одним из важных факторов, влияющих на степень угрозы окружающей среде, является социальная и экономическая организация производственной единицы, включающая такие компоненты, как размер фирмы, история ее деятельности и состав владельцев, а также ее склонность к инвестированию.
Home ownership has grown steadily in most countries, particularly in those in transition. A В большинстве стран, особенно стран переходного периода, наблюдается стабильный рост численности владельцев жилья.
In Eastern Europe, the rapid growth in the ownership of private cars and the changes in the location of various functions require new and innovative approaches to transport and traffic management in cities based on best available practice. В Восточной Европе стремительный рост численности владельцев личных автомобилей и изменения в системе размещения различных предприятий требуют применения новых и инновационных подходов к вопросам управления транспортом и транспортными потоками в городах на основе наилучшей имеющейся практики.
These improvements will include special attention to the short, medium and long term effects of projects and policy interventions on vehicle ownership, frequency and structure of travel, and land use, for passenger and freight movement. При оценке таких улучшений необходимо будет уделить особое внимание кратко-, средне- и долгосрочным последствиям реализации проектов и мер в области политики для системы владельцев транспортных средств, регулярности и структуры перевозок и землепользования применительно к пассажирскому и грузовому транспорту.
Home ownership is lower amongst Maori than among the general population. Доля владельцев жилья среди населения маори является более низкой по сравнению с населением страны в целом.
In addition, ownership increases also with education. Кроме того, число владельцев растет и с повышением образованности.