He joined the practice in 1977, moving to Hong Kong in 1979 to oversee the design and construction of The Hongkong and Shanghai Banking Corporation's headquarters. |
Он присоединился к практике в 1977, двигаясь в Гонконг в 1979 году для наблюдения за проектированием и строительством штаб-квартиры «Hong Kong & Shanghai Banking Corporation». |
Qadri issued a 20-day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote. |
Кадри выдвинул 20-дневный ультиматум, в котором потребовал от правительства Исламабада очистить политическую систему от безудержной коррупции, заново сформировать избирательную комиссию и назначить временное управление для наблюдения за предстоящим голосованием. |
∙ Managers tracking the oil-for-food programme are using an integrated inspection and management system to oversee shipments of food and medicine, developed by staff in the Department of Peacekeeping Operations. |
Сотрудники Департамента операций по поддержанию мира разработали комплексную инспекционную и управленческую систему для наблюдения за поставками продовольствия и медикаментов, которой пользуются руководящие сотрудники, занимающиеся программой "продовольствие за нефть". |
Philippines A task force of members from government ministries (including statistical agencies), NGOs, academe and the private sector was created to oversee the testing initiative, under the auspices of the multi-stakeholder national council for sustainable development. |
Организована целевая группа в составе представителей государственных министерств (включая статистические учреждения), НПО, академических кругов и частного сектора для наблюдения за опробованием показателей, осуществлявшимся под эгидой Национального совета по устойчивому развитию, в состав которого входят многие заинтересованные стороны. |
The ministry traces its history the Ministry of Ownership Transformation (Ministerstwo Przekształceń Własnościowych), established around 1990 to oversee privatization of the economy of Poland, which before 1990 was significantly controlled and owned by the communist government of the People's Republic of Poland. |
Министерство ведет свою историю с Министерства преобразования собственности, созданного в 1990 году для наблюдения за приватизацией экономики Польши, которая до 1990 года была значительно контролируема и принадлежала коммунистическому правительству Народной Республики Польша. |
The Government should also establish a high-level body to oversee its implementation, and the ACHR and NCHR should be tasked with monitoring progress made in its implementation. |
Правительству необходимо также создать орган высокого уровня для наблюдения за его реализацией, а Консультативному совету по правам человека и Национальной комиссии по правам человека следует поручить мониторинг прогресса, достигнутого в его осуществлении. |
It is also necessary that there be a follow-up mechanism for the outputs of the conference to ensure the commitment to implement any agreements reached, oversee the bilateral negotiations and overcome any difficulties which may be encountered, under the supervision of the Quartet and the United Nations; |
Необходимо также наличие механизма последующих действий по итогам конференции для обеспечения, под контролем "четверки" и Организации Объединенных Наций, приверженности выполнению любых достигнутых соглашений, наблюдения за двусторонними переговорами и преодоления любых трудностей, которые могут встретиться. |
a The temporary posts (one P-4, one P-3 and one local level) in the Planning Unit to oversee the construction of the conference complex will be discontinued in 1995. |
С-З и одной - местного разряда) в Группе планирования с целью обеспечения наблюдения за строительством комплекса зданий для проведения конференций будет прекращено в 1995 году. |
One labor organization involved creating leadership opportunities for women by allotting several seats for women in the board and/or forming a special group to oversee programs or projects related to women members, and lead the GAD advocacy within the organization. |
Одна из профсоюзных организаций дала женщинам возможность участвовать в руководящей деятельности путем выделения женщинам нескольких мест в совете и/или формирования специальных групп для наблюдения за осуществлением программ и проектов, связанных с женщинами-членами профсоюзов и ведения пропаганды по гендерным проблемам и проблемам развития. |
Dialogue at Airport Hotel in Lagos, with Bishop Matthew Hassan Kukah, Chairman of the Ogoni-Shell Presidential Reconciliation Committee appointed to oversee the UNEP Ogoni Project (17 June 2009). |
диалог в гостинице аэропорта Лагоса с епископом Мэтью Хассаном Кукой, председателем президентского комитета по примирению Огони-Шелл, назначенного для наблюдения за осуществлением проекта ЮНЕП "Огони" (17 июня 2009 года); |