Английский - русский
Перевод слова Oversee
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Oversee - Наблюдения за"

Примеры: Oversee - Наблюдения за
UNHCR will maintain a presence in Guatemala through 1999 to oversee the closure of the operation (see paragraph 444). УВКБ ООН сохранит свое присутствие в Гватемале в течение всего 1999 года для наблюдения за закрытием операции (см. пункт 444).
A Transfer Council was established by UNMIK and the Provisional Institutions to oversee, coordinate and manage the transfer process. МООНК и временные институты создали «Совет по передаче полномочий» для наблюдения за процессом передачи, его координации и руководства его осуществлением.
The commission had been established solely as a mechanism to oversee compliance with the Royal Decree of 2002 laying down regulations concerning living conditions in closed centres. Комиссия была создана исключительно в качестве механизма наблюдения за выполнением королевского декрета 2002 года, определяющего условия содержания в закрытых центрах.
There is no annual meeting of States Parties, no standing bureau and no dedicated organization or secretariat to oversee the state of health of the Treaty. Нет ни ежегодного совещания государств-участников, ни постоянного бюро, ни постоянной организации или секретариата для наблюдения за состоянием здоровья Договора.
An Executive Committee had been established to oversee the work of UNECE and in future the Commission itself would meet only every two years. Для наблюдения за деятельностью ЕЭК ООН был создан Исполнительный комитет, и в будущем сама Комиссия будет проводить совещания лишь один раз в два года.
A higher committee was established to oversee the programme. Был учрежден комитет более высокого уровня для осуществления наблюдения за реализацией этой программы.
In addition, the joint working group created to oversee its implementation has served as its driving force. Кроме того, роль движущей силы в этом процессе сыграла объединенная рабочая группа, созданная для наблюдения за реализацией "дорожной карты".
A project steering committee was established to oversee and monitor the implementation of construction projects. Был учрежден руководящий комитет по проектам для контроля и наблюдения за осуществлением строительных проектов.
A national steering committee is set up to oversee training activities. Создается национальный руководящий комитет для наблюдения за работой по подготовке кадров.
The Office for Special Concern was created to oversee related programmes and services addressing the needs of women and children. Для наблюдения за осуществлением смежных программ и работой служб, занимающихся охраной здоровья женщин и детей, было создано специальное управление.
Its main tasks will be to draft an electoral law that is acceptable to all and to oversee the conduct of Lebanon's parliamentary elections. Его главными задачами будут разработка приемлемого для всех закона о выборах и осуществление наблюдения за проведением выборов в ливанский парламент.
Furthermore, the high-level group could recommend implementation strategies and effective mechanisms to oversee the integration at different levels. Кроме того, группа высокого уровня могла бы рекомендовать стратегии осуществления и эффективные механизмы для наблюдения за процессом интеграции на различных уровнях.
In every jorong or hamlet, a public-health volunteer is appointed to oversee 15-20 families. В каждом джоронге, или селении, назначается доброволец общественного здравоохранения для осуществления наблюдения за 15 - 20 семьями.
UNOPS has established a project board and management team to oversee the IPSAS implementation process. ЮНОПС создало проектную комиссию и управленческую группу в целях наблюдения за процессом внедрения МСУГС.
developing an inter-departmental ministerial group to oversee women offenders' issues; создание межведомственной группы на уровне министров в целях наблюдения за работой по решению проблем, касающихся женщин-правонарушителей;
It recommended the establishment of a National Maternity Services Support Group to oversee implementation. Для наблюдения за ходом осуществления мероприятий правительство рекомендовало создать национальную группу поддержки услуг по охране материнства.
ABR was selected by African Heads of State to oversee and manage the NEPAD Business Group. Главы африканских государств избрали его для наблюдения за деятельностью Группы деловых кругов НЕПАД и руководства ею.
The mandate of the Steering Committee to oversee the regional implementation of the Strategy was extended until 2015. Мандат Руководящего комитета, наделяющий его функциями наблюдения за осуществлением Стратегии в регионе, был продлен до 2015 года.
It was by no means clear which international bodies were in the best position to oversee the reform that all agreed was necessary. Пока отнюдь неясно, какие международные учреждения находятся в лучшем положении для наблюдения за осуществлением реформы, которая, по мнению всех, является необходимой.
Malta had taken note of the recommendations of the Pasquale report, including the establishment of an administration to oversee its detention centres. Мальта приняла к сведению рекомендации, содержащиеся в докладе Паскуале, включая создание административного органа для наблюдения за работой центров содержания.
I want the chain of custody for that sample fully accounted for and I want someone from my task force to oversee it and confirm results. Мне нужна документация по образцу с полным отчётом и кто-то из моей опергруппы для наблюдения за процессом и подтверждения результатов.
In this regard, the Council is encouraged to establish monitoring mechanisms, under each relevant Council resolution, to oversee their rigorous and comprehensive enforcement. В этой связи Совету рекомендуется создавать в рамках каждой соответствующей резолюции Совета механизм по наблюдению для обеспечения наблюдения за их строгим и всеобъемлющим выполнением.
All the others have established new mechanisms, which vary among the different organizations and bodies, to oversee and coordinate the implementation of the Programme of Action. Все другие организации создали новые, отличающиеся друг от друга, механизмы для наблюдения за процессом осуществления Программы действий и его координации.
During the said meeting, it was decided to set up a joint committee that would meet every three months in either country to oversee cooperation projects. В ходе этой встречи было принято решение учредить объединенный комитет, который будет проводить свои заседания каждые три месяца в одной из стран для наблюдения за ходом реализации проектов сотрудничества.
Accordingly, UNDP hopes that the Executive Board will, in turn, use the second MYFF to oversee its progress and hold it accountable for results. В связи с этим ПРООН надеется, что Исполнительный совет будет в свою очередь использовать МРФ на второй период для наблюдения за ходом их выполнения и контроля за результатами.