Английский - русский
Перевод слова Oversee
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Oversee - Наблюдения за"

Примеры: Oversee - Наблюдения за
A ministerial committee was established to oversee this work. Для наблюдения за этой работой был создан министерский комитет.
In addition, the Commission has worked with the team set up to oversee the transition on the important issue of witness protection. Кроме того Комиссия работает с той группой, которая была учреждена для наблюдения за эволюцией в важном вопросе защиты свидетелей.
And we commend the appointment by the Secretary-General of Personal Envoy Mr. James Baker to oversee the situation in Western Sahara. Мы также приветствуем назначение Генеральным секретарем Личного посланника г-на Джеймса Бейкера для наблюдения за ситуацией в Западной Сахаре.
Under those agreements, mechanisms and organs have already been set up to oversee their implementation. Согласно этим соглашениям уже были созданы механизмы и органы для наблюдения за их осуществлением.
A further approach permits creditors to appoint a supervisor or representative to oversee implementation of the plan. Еще один подход разрешает кредиторам назначать надзорный орган или представителя для наблюдения за выполнением плана.
Missions are also setting up HIV/AIDS task forces to develop and oversee implementation of programmes at the field level. Миссии также создают целевые группы по ВИЧ/СПИДу в целях разработки программ и наблюдения за их осуществлением на местном уровне.
This Committee is a forum of all stakeholders constituted to oversee all policy issues regarding reform, restructuring and training. Комитет представляет собой форум с участием всех заинтересованных сторон, созданный для наблюдения за всеми относящимися к полиции вопросами реформы, перестройки и подготовки кадров.
An Ad Hoc Steering Group was established to oversee the "assessment of assessments" under the guidance of UNEP and IOC. Для наблюдения за выполнением «оценки оценок» была создана Специальная руководящая группа под руководством ЮНЕП и МОК.
The next step, Mr. president, is to officially engage the army to oversee the operation. Следующий шаг, мистер президент, это официальное привлечение армии для наблюдения за операцией.
The resolution also created a committee to oversee efforts by United Nations Member States to implement the resolution. Кроме того, в резолюции предусматривается учреждение комитета для наблюдения за усилиями государств - членов Организации Объединенных Наций по выполнению резолюции.
The procurement regulations could also require oversight measures such as the presence during negotiations of persons outside the procuring entity's structure to oversee the process. В подзаконных актах о закупках можно также предусмотреть требование о таких надзорных мерах, как присутствие в ходе переговоров лиц для наблюдения за процессом, которые не относятся к структуре закупающей организации.
A methodology workshop is intended to be held later this year whereupon a Committee that will oversee to the formation and implementation of the policy will be formed. Позднее в текущем году планируется провести методологический практикум, по итогам которого будет сформирован комитет для наблюдения за выработкой и осуществлением этой политики.
We have also formed a high-level council, chaired by the President of the Republic, to prepare and oversee the national anti-poverty strategy. Мы также сформировали под председательством президента Республики совет высокого уровня для разработки национальной стратегии борьбы с нищетой и для наблюдения за ее проведением.
On 29 October, donors meeting in Stockholm discussed options for a coordination structure of the international community and the Transitional Federal Government to oversee and guide assistance to Somalia. 29 октября на совещании доноров в Стокгольме обсуждались различные варианты структуры координации между международным сообществом и переходным федеральным правительством для направления помощи в Сомали и наблюдения за ней.
We therefore support the establishment in the future of an electoral commission, comprised of eminent Timorese and others, to oversee the elections. Поэтому мы поддерживаем предложение о создании в будущем избирательной комиссии, в состав которой войдут выдающиеся тиморцы и другие лица, для наблюдения за ходом выборов.
Following the shooting down of the United Nations helicopter, my Special Representative immediately travelled to Sukhumi Headquarters to oversee the rescue efforts and to meet with the Abkhaz leadership. После того, как был сбит вертолет Организации Объединенных Наций, мой Специальный представитель немедленно направился в штаб-квартиру Миссии в Сухуми для наблюдения за усилиями по спасению и для встречи с абхазским руководством.
American architect Walter Burley Griffin won the competition to design the new city, and was appointed to oversee its construction. Американский архитектор Уолтер Бёрли Гриффин выиграл конкурс на лучший проект новой столицы Австралии и был назначен для наблюдения за его строительством.
The Act also vacated the Utah territorial government, created an independent committee to oversee elections to prevent Mormon influence, and disenfranchised any former or present polygamist. Кроме того, закон освободил территориальное управление Юты, создав независимую комиссию для наблюдения за выборами, чтобы предотвратить влияние мормонов и лишить прав любого бывшего или настоящего многожёнца.
The Washington State Public Stadium Authority was created to oversee public ownership of the stadium, exhibition center, and parking garage complex. После одобрения строительства на референдуме было создано государственно-частное партнёрство Public Stadium Authority для наблюдения за общественной собственностью - стадионом, выставочным центром и гаражным комплексом.
Upon ONUSAL's departure from El Salvador the small mission MINUSAL was established to oversee the fulfilment of all the outstanding provisions of the 1992 peace agreements. После вывода МНООНС из Сальвадора была учреждена небольшая миссия МООНС в целях наблюдения за реализацией всех еще не выполненных положений Мирных соглашений 1992 года.
A Council for Aboriginal Reconciliation had been established to oversee the process of reconciliation between indigenous and non-indigenous Australians. Для наблюдения за процессом примирения между коренным и некоренным населением Австралии был создан Совет по вопросам примирения с аборигенами.
They also agreed to establish a joint committee of their ground commanders in order to ensure the cessation of hostilities and oversee the disengagement of their forces. Они также договорились создать совместный комитет в составе своих полевых командиров для обеспечения прекращения военных действий и наблюдения за разъединением своих сил.
To oversee the arrangements for the special session, the Preparatory Committee was established in accordance with resolution 54/93 of 7 December 1999. Подготовительный комитет был учрежден в соответствии с резолюцией 54/93 от 7 декабря 1999 года для наблюдения за ходом подготовки к специальной сессии.
An independent steering committee had been set up to oversee the second round of consultations and was expected to deliver its final report by July 2009. Для наблюдения за ходом второго раунда был создан организационный комитет, который, как ожидается, представит свой заключительный доклад к июлю 2009 года.
Placement of Mr. Angelo Dembo, a UNITA official in Zambia to oversee supplies to UNITA. Направление сотрудника УНИТА Анжелу Дембо в Замбию для наблюдения за снабжением УНИТА.