| We are aware this cannot be done overnight. | Это, однако, нельзя будет сделать за одну ночь. |
| You'll dismantle our entire economy overnight. | Вы разрушите всю нашу экономику за одну ночь. |
| Even with a major R&D effort, green energy won't become affordable overnight. | Даже с огромными усилиями в научно-исследовательской области, "зеленая энергия" не станет доступной за одну ночь. |
| These issues will not be resolved overnight. | Эти проблемы невозможно решить за одну ночь. |
| Of course, no fix to global warming will work overnight. | Конечно, нельзя решить проблему глобального потепления за одну ночь. |
| In the 1990's, these ex-communist countries had to face temporary income slumps as most of their industrial production became virtually made obsolete overnight. | В 1990-х годах этим бывшим коммунистическим странам пришлось столкнуться с временными резкими падениями доходов, поскольку большая часть их промышленного производства фактически вышла из употребления за одну ночь. |
| Construction workers cannot become software developers overnight. | Строители не могут стать за одну ночь программистами. |
| The script of the film was written overnight. | Сценарий фильма был написан за одну ночь. |
| When Ravi returns home, he finds that Vijay has become a businessman overnight, has accumulated wealth, and palatial home. | Вернувшись домой, он обнаруживает, что Виджай стал бизнесменом за одну ночь, накопил богатство и купил роскошный дом. |
| They say in fashion, you can become a success overnight. | Говорят, что в моде можно добиться успеха за одну ночь. |
| Not overnight, but it works. | Не за одну ночь, но помогает. |
| The entire population becomes young again overnight. | Всё население стало моложе за одну ночь. |
| Price went from $10 a pill to $1,000 overnight. | Цены выросли с 10 до 1000 долларов за одну ночь. |
| These wounds don't heal overnight. | Такие раны за одну ночь не заживают. |
| Ladies, forgive me... but you seem to have blossomed overnight. | Леди, простите, но мне кажется, вы расцвели за одну ночь. |
| And overnight, my father loses everything. | За одну ночь мой отец потерял всё. |
| Adam, you don't become a man overnight. | Адам, нельзя стать мужчиной за одну ночь. |
| Well, change doesn't happen overnight. | Ну, изменения за одну ночь не происходят. |
| You couldn't put this much dirt together overnight. | За одну ночь ты столько грязи бы не нарыла. |
| It's not something that can be cured overnight. | Но это не то, что можно решить за одну ночь. |
| Legend has it that Clifford's hair turned white overnight. | Легенда гласит, что волосы Клиффорда поседели за одну ночь. |
| Itjust about sending up the right team and then overnight your life can change. | Просто нужно поднимать правильную команду и за одну ночь твоя жизнь может измениться. |
| Instead of abolishing slavery overnight, we will give you seven years to end the practice. | Вместо того, чтобы искоренить рабство за одну ночь она даст вам семь лет, чтобы закончить этот процесс. |
| You don't just become a Guardian overnight. | За одну ночь Стражами не становятся. |
| All this will not happen overnight. | Все это не произойдет за одну ночь. |