Английский - русский
Перевод слова Overly
Вариант перевода Чрезмерно

Примеры в контексте "Overly - Чрезмерно"

Примеры: Overly - Чрезмерно
Anxious-preoccupied adults seek high levels of intimacy, approval and responsiveness from partners, becoming overly dependent. Тревожно-избегающие взрослые стремятся к высокому уровню близости, принятия и отзывчивости партнеров, становясь чрезмерно зависимыми.
Douglas Kellner and his fellow academic Michael Ryan proposed another enemy for the American individual: an overly domineering federal government. Келлнер и Майкл Райан обозначили ещё одного врага американского индивида - чрезмерно властное федеральное правительство.
However, the original version of the film, which was released in 1991, was thought to be overly violent. Однако, оригинальную версию фильма, которая была выпущена в 1991 году, сочли чрезмерно жестокой.
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government. Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства.
Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex. Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны.
One example of overly timid policies involves policing. Одним из примеров чрезмерно робкой политики является полицейское патрулирование.
Nor has domestic consumption been sufficiently expanded, leaving economic growth overly dependent on exports and foreign investment. Также, пока не удалось достаточно увеличить внутренне потребление, что делает экономику чрезмерно зависимой от экспорта и иностранных инвестиций.
Russia's somewhat archaic political culture overly personifies power. Довольно архаичная политическая культура России чрезмерно персонифицирует власть.
To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious. Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны.
These countries are overly dependent on demand elsewhere, which in turn is unsustainable. Эти страны чрезмерно зависят от спроса в других странах, которые в свою очередь являются неустойчивыми в экономическом плане.
Hanging all over me, being overly lovey. Висящую на мне, и чрезмерно милую.
An overly exaggerated or extremely low demonstration of egocentric bias could be an indicator of mental illness. Чрезмерно высокая или чрезмерно низкая демонстрация эгоцентрического искажения может быть показателем психического заболевания.
Well I think the two of you have been overly... as usual. Хорошо Я думаю два Вас было чрезмерно... как обычно.
One of them overly dedicated, Navy types I guess. Один из тех, чрезмерно преданных, военный, я полагаю.
As though he were only visiting this life and did not want to be overly burdened by it. Как если бы он был только гостем в этой жизни и не хотел чрезмерно обременять себя ею.
Forgive me if I'm overly sensitive. Прости меня, если я чрезмерно чувствительна.
There was concern that the current system was overly technical and difficult to understand. Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что нынешняя система носит чрезмерно технический характер и является сложной для понимания.
The Committee trusts that steps will be taken to avoid establishing an overly complex bureaucracy for this purpose. Комитет полагает, что с этой целью будут приняты меры по недопущению создания чрезмерно сложной бюрократической структуры.
Every effort should be made to avoid overly lengthy communications in order to reduce the paper burden and to facilitate the consideration process. В целях сокращения бремени, связанного с обработкой документов, и облегчения процесса рассмотрения следует предпринимать все усилия для избежания представления чрезмерно длинных сообщений.
The 1982 citizenship law should be revised or amended to abolish its overly burdensome requirements for citizenship. В закон о гражданстве 1982 года следует внести изменения или поправки в целях отмены его чрезмерно обременительных требований относительно гражданства.
In view of the overly complex nature of the current post adjustment system, the Commission should continue to review it. Ввиду чрезмерно сложного характера действующей системы коррективов по месту службы Комиссия должна продолжить ее пересмотр.
As a whole, it seems overly complicated and would be difficult to administer. В целом, как представляется, он чрезмерно усложнен, вследствие чего можно предвидеть возникновение проблем при его осуществлении.
It was observed that parts of the report were overly descriptive and should have been more analytical. Было отмечено, что некоторые части доклада являются чрезмерно описательными и что им необходимо придать более аналитический характер.
It was suggested that the Working Group should adopt a flexible and pragmatic approach and should avoid formulating overly prescriptive guidance on the matter. Рабочей группе было предложено применять гибкий и прагматический подход и избегать формулирования чрезмерно директивных рекомендаций по этому вопросу.
Some countries, for example, are overly dependent on a sole primary energy source, such as nuclear or coal. Например, ряд стран чрезмерно зависят от одного источника первичной энергии, такого, как атомная энергия или уголь.