Английский - русский
Перевод слова Overly
Вариант перевода Чрезмерно

Примеры в контексте "Overly - Чрезмерно"

Примеры: Overly - Чрезмерно
Some speakers noted that an overly complex and resource-intensive review mechanism should be avoided. Некоторые ораторы отметили, что следует избежать создания чрезмерно сложного и затратного с точки зрения ресурсов механизма проведения обзора.
NGO laws should preclude overly burdensome requests for unnecessary documents. Законы об НПО должны предотвращать предъявление чрезмерно обременительных просьб о предоставлении ненужных документов.
It stood above regional efforts, and an overly egalitarian approach would be neither feasible nor desirable. Эта ответственность важнее региональных усилий, а чрезмерно эгалитарный подход был бы и нецелесообразным, и нежелательным.
Humanitarians are often critical of what they perceive as an overly accommodating approach by missions towards Governments and security forces. Гуманитарные организации нередко критикуют то, что, по их мнению, является чрезмерно уступчивым отношением миссий к правительствам и силам безопасности.
It was also noted that overly stringent regulations aimed at greater integrity and stability might create undue barriers to access to financial services. Было отмечено также, что чрезмерно жесткое регулирование под знаменем борьбы за надежность и стабильность может создать неоправданные барьеры для доступа к финансовым услугам.
In addition, that sentence might be considered overly restrictive, in view of the thin line between interpretation and modification. Кроме того, данное предложение можно счесть чрезмерно ограничительным с учетом тонкой грани между толкованием и изменением.
The definition of disguised expulsion lacks clarity, and thus overly limits a State's right with regard to expulsion. Определение замаскированной высылки сформулировано недостаточно ясно и, таким образом, чрезмерно ограничивает право государства в отношении высылки.
Draft conclusion 6 was not overly prescriptive and should be regarded as a practice pointer to assist the interpreter. Проект вывода 6 не является чрезмерно предписывающим и должен восприниматься как показатель практики, призванный помочь толкователю.
I find it's best not to be overly confident. Полагаю, лучше не быть чрезмерно уверенным.
Braised and overly salted to boot. Тушеная и чрезмерно соленая для загрузки.
You've always been overly protective of me, still are. Ты всегда чрезмерно защищал меня, и до сих пор это делаешь.
I'm being overly discreet with this operation. Я чрезмерно осторожен с этой операцией.
I'm guessing my overly curious nature is not a virtue in your culture. Полагаю, мой чрезмерно любопытный нрав в вашей культуре не является добродетелью.
They need to generate their own incomes to prevent them from being overly dependent on other people. Им необходимо иметь свои собственные источники доходов, с тем чтобы чрезмерно не зависеть от других людей.
The trap of debt and overly tight fiscal policies imposed by international institutions should also be avoided. Следует также избегать капкана задолженности и чрезмерно жесткой бюджетно-финансовой политики, навязываемой международными институтами.
However, the quality of legal education suffers from the shortage of qualified professors and an overly theoretical approach. Однако качество юридического образования страдает ввиду нехватки квалифицированных преподавателей и чрезмерно теоретического уклона.
The Special Rapporteur would like to recall that the Human Rights Committee has often expressed its concern about overly strict registration requirements for NGOs. Специальный докладчик хотел бы напомнить о том, что Комитет по правам человека неоднократно выражал свою обеспокоенность по поводу чрезмерно жестких требований к регистрации неправительственных организаций.
No redundant or overly elaborate projects in excess of requirements, as determined by local conditions, were identified by the experts. Эксперты не выявили каких-либо излишних или чрезмерно сложных проектов, превышающих требования, вытекающие из местных условий.
Regulations should be effective but not overly restrictive. регулирующие положения должны быть эффективными, но не чрезмерно жесткими;
UPR should not be overly long. УПО не должен быть чрезмерно долгим.
However, overly complex designs should be avoided. Однако в этой работе следует избегать чрезмерно сложных подходов.
An FMCT need not be an overly complex treaty. ДЗПРМ вовсе не обязательно оказался бы чрезмерно сложным договором.
At the same time, efforts should be made to ensure that the methodology did not become overly complex. В то же самое время следует стремиться к тому, чтобы эта методология не стала чрезмерно сложной.
Downsizing and relocating to a space that is still prominent but not overly ostentatious and burdened by expenses is fundamental for their survival. Сокращение и переезд в место, которое остаётся по-прежнему заметным, но не чрезмерно показным и обременяющим расходами, имеет фундаментальное значение для их выживания».
Automatic doesn't work well with the V6 turbo, which also has overly light steering. Автомат плохо сочетается с V6 Turbo, к тому же, рулевое управление чрезмерно лёгкое.