Английский - русский
Перевод слова Overly
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Overly - Слишком"

Примеры: Overly - Слишком
Maybe your wife was overly tired. Может быть, ваша жена была слишком устал.
Others pointed out that the drafting was overly complicated. Другие делегации указали на то, что формулировка является слишком сложной.
One delegation cautioned against dependence on overly sophisticated technology. Одна из делегаций высказала опасение в отношении использования слишком сложной технологии.
In view of the intrinsic relativism of international investment law, the outcome of the Commission's work should not be overly prescriptive. Принимая во внимание релятивистскую природу международного права, результат работы Комиссии не должен носить слишком директивный характер.
Little progress on the issue had been made with the overly theoretical discussions in inter-committee meetings. Дискуссии слишком теоретического характера, состоявшиеся по этому вопросу в рамках межкомитетских совещаний, фактически не позволили продвинуться вперед в решении этого вопроса.
The specific standards on risk information need to be flexible and not overly prescriptive while helping to build consistency, comparability, credibility and inter-operability. Конкретные стандарты, касающиеся информации о рисках, должны быть гибкими и не слишком инструктивными, а также способствовать согласованности, сопоставимости, достоверности и совместимости данных.
It may seem like this approach is overly cautious, or even lacks ambition, but the effect of small steps must not be underestimated. Настоящий подход может показаться слишком осторожным или даже недостаточно масштабным, но нельзя недооценивать эффект мелких шагов.
Measurement could be overly complex and bureaucratic at the expense of implementation. Процесс определения масштабов может стать слишком сложным и бюрократизированным в ущерб эффективности осуществления.
I'm sorry if I seem overly sensitive. Извините меня, если я показалась слишком чувствительной.
Honestly, I think you're overly worried about Lily. Если честно, я думаю, вы слишком волнуетесь за Лили.
And they always have those overly creative descriptions of the specials. И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Agree. He's overly generous and that bugs me. Он слишком щедр, и меня это беспокоит.
If anything, my father was overly solicitous. Во всяком случае, мой отец был слишком заботливым.
It looked cheap, overly commercial, and your standout styling skills deserted you. Он выглядел дёшево, слишком коммерчески, и твои навыки подвели тебя.
I've got to say, I'm not overly confident about securing their help in Saul's release. Должен сказать, я не слишком уверен в их помощи по освобождению Сола.
Well, I'm sure Magnus is not overly concerned about the utility bill right now. Уверен, Магнус сейчас не слишком беспокоится о счетах за коммунальные услуги.
I fear such a match would be overly brief. Я боюсь, такое бой будет слишком краток.
I miss those gross, overly large muscles. Я скучаю по отвратительным, слишком большим мышцам.
The steps required to process inter-office vouchers is now overly time-consuming, owing primarily to the lack of integration of existing systems. Порядок обработки авизо внутренних расчетов в настоящее время занимает слишком много времени, главным образом из-за недостаточной интеграции существующих систем.
Time constraints and vague or overly general drafting of reservations might result in the inability of States to fulfil such an obligation. Временные ограничения и неясные или слишком общие формулировки оговорок могут привести к невозможности выполнения таких обязательств государствами.
The requirement for a blind area equal to the length of the craft appears overly restrictive. Требование о протяженности зоны отсутствия видимости, равной длине судна, представляется слишком жестким.
It was stressed that the Guidelines should not be overly specific or prescriptive. Подчеркивалось, что эти руководящие принципы не должны быть слишком конкретными и жесткими.
Many States parties consider that the reporting procedures of the treaty bodies are overly burdensome and duplicative, and many reports remain overdue. Многие государства-участники считают процедуры отчетности договорных органов слишком обременительными и дублирующими, поэтому большое число докладов поступает с задержкой.
During his visit to Tajikistan, the Special Rapporteur found that military justice plays an overly important role within the judicial system. Во время визита в Таджикистан Специальный докладчик отметил, что военная юстиция играет слишком важную роль в судебной системе.
Aggressive or overly shy behavior is a fault. Агрессивное или слишком робкое поведение является дисквалифицирующим пороком.