Английский - русский
Перевод слова Overly
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Overly - Слишком"

Примеры: Overly - Слишком
Although the XENPAK agreement received early support, its modules were thought to be overly large for high density applications. Хотя XENPAK получил широкую поддержку, модули имели слишком большой размер для применений с высокой плотностью портов.
Simplicity is not allowed to overly reduce completeness. Простота не должна слишком мешать полноте.
U2's high exposure and their reputation for being overly serious led to accusations of grandiosity and self-righteousness. Большая известность U2 и их слишком серьёзная репутация привели к обвинениям в мании величия и самодовольстве.
Be suspicious of people who appear to be overly persistent or aggressive in their requests for money. Относитесь с подозрением к людям, которые кажутся слишком стойкими или агрессивной в своих просьбах о деньгах.
This system of 127 separate councils may seem overly cumbersome but Baghdad Province is home to approximately seven million people. Эта система отдельных 127 советов может показаться слишком громоздкой, но в провинции Багдада проживает приблизительно 7 миллионов человек.
Additionally, some people found the TI-92 unwieldy and overly large. Также некоторые люди считали TI-92 слишком большим калькулятором.
Turning to working methods reform, a delegate characterized the work of the Security Council as overly choreographed and ritualistic. Переходя к реформе методов работы, один из делегатов охарактеризовал работу Совета как слишком отрежиссированную и ритуальную.
Don't give me the cancer voice, that overly earnest tone. Не говори со мной голосом рака Это слишком серьезный тон.
Your Majesty seems overly concerned with romantic matters when there's a battle to be won. Ваше Величество, похоже, слишком озабочено романтическими делами, когда есть битва, которую нужно выиграть.
But I think it's evidence that women have been socialized to aspire to perfection, and they're overly cautious. Но я считаю, что этот отчёт подтверждает, что женщинам прививают стремление к совершенству и потому они слишком осторожны.
In fact, most professional economists do not seem overly glum about the global economy's prospects. В действительности, большинство профессиональных экономистов, похоже, не слишком омрачены перспективами глобальной экономики.
That ten bars of latinum is an overly generous fee? Ты о том, что десять слитков латины - слишком щедрые комиссионные?
(b) To simplify the current regime of rules, which had become overly complex and cumbersome. Ь) упростить применяемые в настоящее время правила и процедуры, которые стали слишком сложными и громоздкими.
You're overly excited, my dear. Ты слишком взволнована, моя дорогая.
I know you think I'm being overly cautious, but I'm responsible for the entire community. Я знаю, что ты считаешь меня слишком осторожным, но я несу ответственность за всё общество.
But I wasn't overly concerned. Однако, я не слишком беспокоился.
It's overly generous, I know. Я знаю, это слишком щедро.
My partner was overly versed in sensitivity training. Мой напарник был слишком осведомлен в теме гендерной восприимчивости.
He probably won't like that overly assertive look. Ему возможно не понравиться слишком самоуверенный вид.
Not overly tangible, but she deals in memory spells professionally. Не слишком осязаемая, но она профессионально управляется с заклятиями памяти.
I don't wish to be overly forthright. Я не хотел бы быть слишком прямолинейным.
You seem overly upset, Mark. Вы выглядите слишком встревоженным, Марк.
You know her, overly concerned, overcompensating mother. Вы знаете ее, слишком заботливая, сверхкомпенсированная мама.
She connects with patients in the extreme... either overly attached or stone cold. Она общается с пациентами на грани... или слишком привязана, или холодна.
Don't get overly excited, son. Не волнуйся слишком сильно, сын.