Английский - русский
Перевод слова Overly
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Overly - Слишком"

Примеры: Overly - Слишком
Don't you think you're being overly sensitive? Ты слишком болезненно это воспринимаешь
Do not overly embarrass the man. Не слишком глумись над ним.
I sometimes get overly dramatic. Иногда я бываю слишком эмоциональным.
Indicator 7: Overly Complex or Overly Simplistic Transactions Показатель 7: Слишком сложный или чрезмерно упрощенный характер сделок
"Undue Secrecy", "Overly Complex or Overly Simplistic Transactions" and "Questionable or Unknown Source of Repayment" because the element of secrecy and source of repayment are already included in the indicator "Overly Complex or Overly Simplistic Transactions". показатели "чрезмерная секретность", "слишком сложный или чрезмерно упрощенный характер сделок" и "сомнительный или неизвестный источник выплат": в силу того, что элементы, касающиеся секретности и источника выплат, уже охватываются показателем "слишком сложный или чрезмерно упрощенный характер сделок";
She seems overly pale. Она кажется слишком бледной.
How is that being overly tough? Почему это слишком строго?
I wouldn't be overly concerned. Я бы не слишком беспокоился.
It shouldn't be overly difficult. Это не должно быть слишком сложно
and wrote overly depressing poetry. и пишет слишком депрессивные стихи.
The JIU reports were overly long and contained relatively few recommendations and some unsupported assertions. Канада считает, что доклады Объединенной инспекционной группы слишком объемны и содержат относительно немного рекомендаций, а подчас и необоснованные утверждения.
Management response: UNDP agrees with the finding that "systems have become overly complex and time-consuming". Ответ руководства: ПРООН согласна с выводом о том, что «системы стали слишком громоздкими и отнимают у сотрудников слишком много времени».
However, the development team used a more basic graphics engine in order to keep the game simple and not overly confusing. Команда разработчиков использовала старый графический движок, чтобы игра оставалась простой и не слишком запутывающей.
Yuan Shao is overly concerned with formalities, while you behave naturally. Юань Шао уделяет слишком много внимания протоколу, тогда как вы более естественны.
Drake's physique is fairly fit, but not overly muscular. Нейтан Дрейк в хорошей физической форме, но не слишком мускулистый.
But I think it's evidence that women have been socialized to aspire to perfection, and they're overly cautious. Но я считаю, что этот отчёт подтверждает, что женщинам прививают стремление к совершенству и потому они слишком осторожны.
In addition, PPP would help to address MERs disadvantage of being overly influenced by speculative currency flows. Кроме того, ППС поможет устранить недостаток РВК, который выражается в слишком сильном влиянии спекулятивных валютных потоков.
The already overly sexualized minstrel show featuring teen pregnancy and the ridiculously unnecessary lubrication of lightning. Это и так слишком сексуализированное певческое шоу с сюжетом о подростковой беременности и нелепом надраивании до блеска "Молнии".
However, he praised the SCP Foundation for not becoming overly dark, and for containing more light-hearted reports. Однако он похвалил SCP Foundation за то, что проект не стал слишком «тёмным» и содержит в том числе «светлые» статьи.
She's just overly protective. Она слишком меня опекает.
I really think you're being overly dramatic. По-моему, вы слишком драматизируете.
Amnesty International and COHRE cautioned against admissibility criteria that were overly restrictive. Представители организации "Международная амнистия" и Центра по жилищным правам и выселениям предупредили о том, что критерии приемлемости не должны быть слишком ограничительными.
The MTR concluded that programme objectives have been either overly specific or too vague. В рамках ССО был сделан вывод о том, что цели программы были либо чересчур конкретными, либо слишком общими.
Shay got overly invested with someone she met on a call. Шей слишком сильно привязалась к одному пациенту на вызове.
However, we should not allow ourselves to be overly elated. Тем не менее мы не должны позволять себе слишком окрыляться.