Английский - русский
Перевод слова Outreach
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Outreach - Информационных"

Примеры: Outreach - Информационных
The campaign emphasizes media outreach utilizing the key messages developed in the strategy. Главным элементом этой кампании является работа со средствами массовой информации с использованием ключевых информационных фрагментов, разработанных в рамках стратегии.
Sixteen information centres already have their own web pages in local languages, dramatically increasing their outreach. Шестнадцать информационных центров уже имеют свои собственные информационные страницы в Сети на местных языках, что позволило им резко расширить охват своих аудиторий.
These include information resources, outreach work and in-depth motivational work. Эти мероприятия предусматривают распространение информационных материалов, работу с населением и проекты по повышению мотивации.
This goal can be achieved by developing a defined outreach and communication strategy. Достичь этой цели можно путем разработки четкой стратегии в области информационных мероприятий и коммуникации.
With regard to the media, UNCTAD continued to refine its press campaigns for flagship reports to ensure maximum outreach. Что касается средств массовой информации, то ЮНКТАД продолжала повышать качество проводимых информационных кампаний в прессе, посвященных выпуску основных полноформатных докладов, для охвата максимальной аудитории.
An expanding IGF social media profile has further strengthened outreach and visibility of IGF outputs. Активизация присутствия ФУИ в социальных сетях способствовала дальнейшему укреплению его информационных возможностей, а также популяризации результатов его работы.
Other special sessions on Rwanda Cape Verde and Belarus have been organized in view of visibility and outreach purposes. В целях повышения большей заметности деятельности организации и проведения информационных мероприятий организовывались специальные совещания, посвященные Руанде, Кабо-Верде и Беларуси.
The Office continued to use its established printed and electronic communications tools to accomplish its outreach objectives. Канцелярия продолжала применять отработанные ею методы распространения печатных и электронных информационных материалов в целях успешного проведения разъяснительной работы.
Elements of the strategy have been implemented, including media outreach and targeted representational activities by the Department of Peacekeeping Operations leadership. Элементы стратегии, включая распространение информационных материалов среди средств массовой информации и проведение руководством Департамента операций по поддержанию мира адресных представительских мероприятий, были реализованы.
The use of new information technologies has assisted public information outreach on social development issues. Применение новых информационных технологий помогает распространять среди широких слоев населения информацию по вопросам социального развития.
The network of United Nations information centres work to extend the outreach of the Department's activities around the world. Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций служит цели расширения охвата аудиторий во всем мире мероприятиями Департамента общественной информации.
The UN Works programme has entered into cooperative agreements with several media companies with the aim of increasing its outreach. Программа «Организация Объединенных Наций за работой» заключила соглашения о сотрудничестве с рядом информационных агентств в целях расширения охватываемой аудитории.
In this context, new technologies and access to Internet educational information resources afford an unprecedented opportunity for broad outreach. В этом контексте новые технологии и доступность информационных ресурсов Интернета в плане просвещения создают беспрецедентные возможности для широкой общественности.
The secretariats will develop a common system for the development, management and distribution of information and outreach materials. Секретариаты разработают общую систему для подготовки, регулирования и распространения информационных и просветительских материалов.
Need to increase awareness of job opportunities in the Organization, including through more extensive outreach; необходимость повышения информированности о возможностях трудоустройства в Организации, в том числе посредством более широких информационных кампаний;
Private sector outreach also takes the form of e-mail alerts and the electronic distribution of web-based information, newsletters and issues notes through the World Investment Network. Работа с частным сектором ведется также в форме оповещения по электронной почте и электронного распространения сетевой информации, информационных бюллетеней и проблемных записок через Всемирную инвестиционную сеть.
Governments should be informed of the need to establish Millennium Development Goals awareness centres in rural communities to ensure adequate outreach правительства должны быть проинформированы о необходимости создания информационных центров по осуществлению Целей развития тысячелетия в сельских общинах для обеспечения надлежащего охвата;
While the Department would still meet the needs of its paid subscribers, United Nations information centres in many countries continued to rely on print publications for outreach and information purposes. Хотя Департамент будет и впредь удовлетворять потребности его платных подписчиков, информационные центры Организации Объединенных Наций во многих странах полагаются на печатные издания в пропагандистских и информационных целях.
The Department engaged its network of United Nations information centres in promoting the International Day for the Elimination of Racial Discrimination through collaboration and proactive outreach initiatives. Департамент привлек свою сеть информационных центров Организации Объединенных Наций к пропагандистской работе по проведению Международного дня ликвидации расовой дискриминации на основе сотрудничества и активной разъяснительной работы.
During the reporting period, the Office's outreach capacity has been enhanced through the design and production of basic information and visual communications materials targeted at the general public. За отчетный период возможности Управления по организации связей с общественностью значительно расширились за счет подготовки и выпуска основных информационных и наглядных материалов, предназначенных для широкой общественности.
Information kits and outreach materials on the various programmes and initiatives for dissemination to Member States and at regional and subregional forums Наборы информационных и пропагандистских материалов по различным программам и инициативам для распространения среди государств-членов, а также на региональных и субрегиональных форумах
Improved communications technologies, discretionary funding and the creation of country-specific information products have all helped United Nations field offices in their outreach to national audiences. Развитие техники связи, дискреционные полномочия в области финансирования и разработка информационных материалов, ориентированных на конкретные страны, - все это помогает отделениям Организации Объединенных Наций на местах в их информационной работе с национальными аудиториями.
The United Nations Non-Governmental Liaison Service, through its information outreach (newsletter and other vehicles), regularly covers information relating to indigenous people and their concerns. Неправительственная служба связи Организации Объединенных Наций (НСС) в рамках своей информационной сети (с помощью информационных бюллетеней и других средств) регулярно освещает события, связанные с положением коренного населения и его проблемами.
It produced an information kit used by the Secretary-General both in his contacts with corporate executives and for press outreach and strengthened regular contacts with key journalists. Он подготовил набор информационных материалов, которые Генеральный секретарь использует как в своих контактах с руководителями корпораций, так и при общении с прессой, и установил более тесные регулярные контакты с ведущими журналистами.
Intense efforts are also under way to explore the use of videoconferencing as a means of expanding the outreach of United Nations information centres. Кроме того, прилагаются напряженные усилия, направленные на то, чтобы изучить возможность использования "видеоконференций" в качестве одного из средств расширения сферы охвата информационных центров Организации Объединенных Наций.