Английский - русский
Перевод слова Outreach
Вариант перевода Разъяснительная работа

Примеры в контексте "Outreach - Разъяснительная работа"

Примеры: Outreach - Разъяснительная работа
Concrete steps and outreach in this regard would help to strengthen popular confidence in the process. Конкретные шаги и разъяснительная работа в этом направлении могли бы способствовать повышению доверия к этому процессу среди населения.
This outreach is linked to an increase in queries and to additional requests for training. Данная разъяснительная работа связана с увеличением числа запросов, а также просьб о проведении подготовки.
Therefore, major outreach at all levels of executive power and the Nur Otan party is required. Поэтому требуется большая разъяснительная работа всех уровней исполнительной власти и партии «Нур Отан».
Last, outreach should educate the public to re-examine marginalized domestic communities for potential abuse and trafficking victims. Наконец, разъяснительная работа должна открывать глаза общественности на необходимость перепроверки маргинальных внутренних общин на предмет выявления возможных жертв злоупотреблений и торговли людьми.
Proper outreach on international obligations and how they translate into domestic responsibilities. Надлежащая разъяснительная работа относительно международных обязательств и относительно того, как они реализуются во внутренних обязанностях.
The principle of accessibility requires that outreach and information on CTPs must be specifically designed to reach groups that are particularly vulnerable or excluded. Принцип доступности требует, чтобы разъяснительная работа и информация о ПДТ предназначалась конкретно для тех групп, которые находятся в особенно уязвимом или изолированном положении.
The Turkmen authorities are conducting extensive outreach campaigns on humanitarian law and the international and national norms governing the rights of refugees and refugee children. В нашей стране проводится широкая разъяснительная работа по вопросам гуманитарного права, международным и национальным нормам о правах беженцев и детей-беженцев.
Effective outreach and communication would ensure that all staff fully understood the implications of the proposed changes and enable them to express their views. Эффективная разъяснительная работа и обмен информацией позволят обеспечить полное понимание персоналом последствий предлагаемых изменений, и это даст сотрудникам возможность выразить свое мнение.
CTPs' outreach must also incorporate measures to remove any physical, cultural, geographical and other impediments to access by certain groups who face particular obstacles: in particular, persons with disabilities, the elderly, indigenous peoples, minorities or people with HIV/AIDS. Разъяснительная работа о ПДТ должна также включать меры по устранению любых материальных, культурных, географических и иных препятствий на пути к доступу некоторых групп, сталкивающихся с особыми препятствиями: в частности, инвалидов, пожилых лиц, коренных народов, меньшинств и больных ВИЧ/СПИДом.
Based on its own experience, the United States was convinced that the best antidote to offensive speech was a combination of robust legal protection against discrimination and hate crimes, proactive Government outreach to racial and religious groups and the vigorous defence of freedom of expression. Исходя из своего собственного опыта, Соединенные Штаты убеждены в том, что наилучшим противодействием оскорбительным выступлениям является энергичная правовая защита от дискриминации и преступлений на почве ненависти, профилактическая разъяснительная работа правительства среди расовых и религиозных групп и решительная защита права на свободу выражения мнений.
(c) Communication and outreach on mandate, capacity and experience: partners do not have a good idea of the UNOPS range of services, or how the organization can help partners in their work; с) Информационная и разъяснительная работа в отношении мандата, потенциала и опыта организации: у партнеров отсутствует четкое представление о спектре услуг ЮНОПС или о том, каким образом эта организация может оказать помощь партнерам в их работе.
Under subprogramme 1, the work of the secretariat focused on three areas: (1) awareness-raising and outreach; (2) promotion of the UNCCD through high-level and regional representation; and (3) support to the participation of civil society organizations. В соответствии с подпрограммой 1 работа секретариата была сосредоточена на трех областях: 1) информационная и разъяснительная работа; 2) пропаганда КБОООН на основе регионального представительства и представительства высокого уровня; и 3) поддержка участия организаций гражданского общества.
Outreach is also an important element for the early identification of victims of trafficking in persons. Разъяснительная работа также является важным элементом раннего выявления жертв торговли людьми.
Outreach to the countries of the global South, which had particular expertise in civilian capacities, should be accorded high priority. Большим приоритетом должна стать разъяснительная работа со странами глобального Юга, у которых есть специфический опыт применения гражданского потенциала.
(b) Outreach and capacity-building for Internet accessibility Ь) Разъяснительная работа и создание потенциала в области обеспечения доступности материалов в Интернете
Outreach must also overcome physical barriers and cultural barriers. Разъяснительная работа должна также преодолевать физические барьеры и культурные барьеры.
Outreach campaigns to raise awareness about the right of unregistered children to education are going on among officials concerned in targeted areas. Среди должностных лиц, занимающихся соответствующими вопросами, проводится разъяснительная работа по вопросу о праве незарегистрированных детей на получение образования.
Outreach must also overcome physical barriers (e.g. by using Braille or other specific means to reach persons with disabilities) and cultural barriers (e.g. by making information available in languages used by minorities, indigenous peoples and by immigrant populations). Разъяснительная работа должна также преодолевать физические барьеры (например, используя шрифт Брайля или другие особые средства для охвата инвалидов) и культурные барьеры (например, распространяя информацию на языках групп меньшинств, коренных народов и иммигрантского населения).
Training, education and outreach Учебная и разъяснительная работа и распространение знаний
Communication, advocacy and outreach Коммуникация, пропагандистская деятельность и разъяснительная работа
Communication, advocacy and outreach Коммуникация, пропагандистская деятельность и разъяснительная работа
Publications, outreach and communications Публикации, разъяснительная работа и коммуникация
Training, education and outreach Подготовка, образование и разъяснительная работа
Public acceptance and outreach on CCS. е) завоевание поддержки со стороны общественности и разъяснительная работа по УХУ.
Active outreach and engagement between the scientific and security communities could greatly assist the mitigation of the aforementioned biosecurity risks, thereby protecting research endeavors. Активная разъяснительная работа и взаимодействие между научным сообществом и структурами, ответственными за обеспечение безопасности, могли бы в значительной мере способствовать уменьшению вышеупомянутых рисков в вопросах биозащиты, тем самым обеспечивая защиту исследовательской деятельности.