Английский - русский
Перевод слова Outreach
Вариант перевода Пропагандистских

Примеры в контексте "Outreach - Пропагандистских"

Примеры: Outreach - Пропагандистских
The Committee expressed concern that the new law did not envisage any outreach campaign directed towards the erased . Комитет высказал обеспокоенность по поводу того, что новый закон не предусматривает проведения каких-либо пропагандистских кампаний в интересах "исключенных" групп населения.
They organized approximately 50 outreach events, which provided information about and explained aspects of the Tribunal's work. Они организовали порядка 50 пропагандистских мероприятий для предоставления информации о Трибунале и разъяснений по поводу некоторых аспектов его работы.
Together, those offices organized approximately 30 outreach events during the reporting period, reaching more than 2,750 individuals. В отчетный период эти отделения вместе взятые организовали порядка 30 пропагандистских мероприятий с участием более 2750 человек.
This included the organization of or participation in dozens of outreach events. В частности, речь идет об организации десятков пропагандистских мероприятий и участии в них.
Compared to 2010-2011, campaigns and outreach events were larger and involved more high-level personalities or other factors of high media value. Масштабы кампаний и пропагандистских мероприятий по сравнению с 2010-2011 годами увеличились, и в них участвовало большее число высокопоставленных деятелей, а также были задействованы другие факторы, имеющие большое значение с точки зрения средств массовой информации.
OHCHR is also developing publications and other awareness-raising and outreach material. УВКПЧ занимается также подготовкой публикаций и других просветительских и пропагандистских материалов.
The Special Representative has encouraged the holding of regional symposia as an important outreach activity. Специальный представитель содействовал проведению региональных симпозиумов как важных пропагандистских мероприятий.
By utilizing the support of trained local leaders, the Court was able to multiply the impact of these mass outreach events. Благодаря поддержке подготовленных местных лидеров Суд получил возможность усилить воздействие этих массовых пропагандистских мероприятий.
Among the many educational and outreach projects established by the Tribunal is a joint cooperative programme with the National University of Rwanda. К числу многих образовательных и пропагандистских проектов, осуществляемых Трибуналом, относится совместная программа сотрудничества с Руандийским национальным университетом.
Inadequate support for research and development, and insufficient outreach programmes involving the private sector and local communities are other constraints. Этот процесс сдерживает также слабая поддержка научных исследований и разработок и ограниченность пропагандистских программ с участием частного сектора и местных общин.
The Special Rapporteur insisted that outreach measures and education tools be further developed. Специальный докладчик настоятельно подчеркнул необходимость дальнейшей разработки пропагандистских мер и методов обучения.
Some Parties are introducing new and innovative outreach programmes, building on work that has been done, and on the lessons learned. Некоторые Стороны уже занимаются внедрением новых и новаторских пропагандистских программ с опорой на результаты уже проделанной работы и извлеченные уроки.
OHCHR carried out an assessment of NGO participation to provide information on future outreach initiatives. УВКПЧ провело оценку участия НПО для представления информации о будущих пропагандистских инициативах.
(c) Encouraging the training of Government officials in effective outreach strategies; с) поощрение подготовки государственных должностных лиц по проведению эффективных пропагандистских стратегий;
During the reporting period, the national police held over 600 community police meetings across the country, including 30 outreach programmes involving schools. За отчетный период Либерийская национальная полиция провела свыше 600 встреч полицейских с общинами на территории всей страны, включая 30 пропагандистских программ в школах.
While the Department would still meet the needs of its paid subscribers, United Nations information centres in many countries continued to rely on print publications for outreach and information purposes. Хотя Департамент будет и впредь удовлетворять потребности его платных подписчиков, информационные центры Организации Объединенных Наций во многих странах полагаются на печатные издания в пропагандистских и информационных целях.
In respect of disarmament and development, clarification was sought on the implementation of educational and outreach programmes and training and advisory services. В отношении разоружения и развития был задан вопрос об осуществлении просветительских и пропагандистских программ, а также предоставлении учебных и консультативных услуг.
Information kits and outreach materials on the various programmes and initiatives for dissemination to Member States and at regional and subregional forums Наборы информационных и пропагандистских материалов по различным программам и инициативам для распространения среди государств-членов, а также на региональных и субрегиональных форумах
Similarly, the preparation of outreach material was one of the first tasks of the 1988-1994 Administration. Кроме того, в период 1988-1994 годов к числу наиболее приоритетных задач относилась разработка пропагандистских материалов.
To improve results in this area, UNDP will need to develop interventions at the upstream level and build strong partnerships to increase its outreach capacity. Для повышения показателей в данной области ПРООН необходимо будет разработать мероприятия «сверху» и установить тесные партнерские отношения в интересах расширения своих пропагандистских возможностей.
Preparing outreach materials (e.g., leaflets, brochures, presentations). ё) подготовка пропагандистских материалов (например, листовки, брошюры, презентации).
It also uses formal and informal ways to reach out to the global public, the United Nations community and staff in the official languages through its outreach programmes and initiatives. Секретариат использует также официальные и неофициальные методы охвата мировой общественности, сообщества Организации Объединенных Наций и персонала на официальных языках в рамках своих пропагандистских программ и инициатив.
As a contribution to this goal, the Australia Group agreed to finalize new outreach publications to assist States in dealing with intangible transfers of technology. В качестве своего вклада в достижение этой цели Австралийская группа согласилась завершить подготовку в помощь государствам новых пропагандистских материалов о путях решения проблемы передачи нематериальных технологий.
The United States also reported that it had continued to increase support for radio, print media and person-to-person outreach campaigns. США сообщили также, что продолжают наращивать усилия в поддержку пропагандистских кампаний, проводимых с использованием радио, печатных СМИ, а также индивидуальных контактов с населением.
Presence of outreach offices in all regional centres Присутствие пропагандистских отделений во всех региональных центрах