| Want to optimize your cycling technique? | Хотите оптимизировать технику езды на велосипеде? |
| For example, Digit is an app powered by artificial intelligence that automatically helps consumers optimize their spending and savings based on their own personal habits and goals. | Например, Digit - это приложение, основанное на искусственном интеллекте, которое автоматически помогает потребителям оптимизировать свои расходы и сбережения, основываясь на своих личных привычках и целях. |
| The use of such markup allows us to optimize web pages for search engines, which is a very important factor for the promotion and commercial success of a project. | Применение такой верстки позволяет оптимизировать шёЬ-страницы под поисковые системы, что является очень важным фактором для раскрутки и коммерческого успеха проекта. |
| If the system then started processing tens of thousands of deposits instead, the adaptive optimizer would recompile the assembly code to optimize the new common case. | Если система затем начинает вместо этого обрабатывать десятки тысяч взносов, адаптивный оптимизатор перекомпилирует в машинный код, чтобы оптимизировать для новых общих условий. |
| Of great significance is that the corporate life insurance programs can help an enterprise optimize its expenses by getting tax exemptions, income tax in particular, plus savings in wages. | Важно, что программы корпоративного страхования жизни позволяют предприятию оптимизировать свои расходы путем получения налоговых льгот и экономии начислений на заработную плату и подоходного налога. |
| The "Effective" tariff will help to optimize your expenses for communication! | Тариф "Эффективный" поможет оптимизировать Ваши затраты на связь! |
| As a result, they must compliment each other's advantages, characteristics, and interests in order to optimize their role in promoting international security. | В результате они должны приветствовать преимущества, характеристики и интересы каждой из них для того, чтобы оптимизировать свою роль в обеспечении международной безопасности. |
| For specific learning algorithms, it is possible to compute the gradient with respect to hyperparameters and then optimize the hyperparameters using gradient descent. | Для конкретных алгоритмов обучения можно вычислить градиент гиперпараметров и оптимизировать их с помощью градиентного спуска. |
| Do we have a solution, or an alternative which will allow us to optimize phosphorus use? | Есть ли у нас решение или альтернатива, которая позволит нам оптимизировать использование фосфора? |
| Since the hotel was built later than other Stalinist skyscrapers, engineers and ordinary specialists took into account previous experience in order to optimize the workflow. | Поскольку гостиница строилась позже других сталинских высоток, инженеры и рядовые специалисты учитывали предшествующий опыт, чтобы оптимизировать рабочий процесс. |
| Many programmers have attempted to optimize this situation in the following manner: Check that the variable is initialized (without obtaining the lock). | Многие программисты попытались оптимизировать этот код следующим образом: Сначала проверяется, инициализирована ли переменная (без получения блокировки). |
| Our goal is to optimize the functioning of bodies that coordinate the work of maintaining international peace and security and fostering social and economic development. | Наша цель состоит в том, чтобы оптимизировать деятельность органов, которые координируют работу по поддержанию международного мира и безопасности и способствуют социальному и экономическому развитию. |
| While not pretending to offer a universal solution to these problems, the report suggests a common methodology by which a country can optimize its commercial ability to bear catastrophe risks. | Хотя доклад не претендует на то, чтобы найти какой-либо универсальный путь решения данных проблем, в нем предлагается общая методология, на основе которой отдельные страны смогут оптимизировать свой коммерческий потенциал в области покрытия рисков, связанных с катастрофами. |
| A variety of tariff plans will allow you to choose precisely the kind of tariff which you need and will optimize the expenses of hosting. | Разнообразие тарифных планов позволит Вам выбрать именно тот тариф, который Вам необходим и даст возможность оптимизировать расходы на хостинг. |
| The ISA is designed for a high level of expressiveness, allowing the assembly programmer (or compiler) to optimize an algorithm for the hardware features present. | ISA предназначен для высокого уровня выразительности, позволяя программисту (или компилятору) сборки оптимизировать алгоритм для присутствующих аппаратных функций. |
| The role of marine science and technology is crucial in providing the data and evidence to allow the international community to optimize its resources to carry out the necessary measures. | Роль морской науки и технологии имеет критически важное значение для предоставления данных и доказательств, призванных позволить международному сообществу оптимизировать ресурсы для принятия необходимых мер. |
| Despite thorough investigations, it was not possible to optimize the production process to yield higher contents of gamma-HCH in the original HCH mixture. | Несмотря на обширные исследования так и не удалось оптимизировать производственный процесс для достижения более высокого выхода гамма-ГХГ из первоначальной смеси ГХГ. |
| (e) To optimize social public expenditure by applying minimum public standards; | ё) оптимизировать социальные и государственные расходы путем применения минимальных государственных норм; |
| Enough methodological expertise in surveying and modelling to be able to optimize samples, extrapolate survey results and produce synchronized statistics regardless of data collection date is also essential. | Нужно также обладать методологическими умениями, позволяющими оптимизировать выборки, экстраполировать результаты обследований и получать синхронизированные статистические результаты независимо от даты сбора информации. |
| It is thus important to optimize the life cycles of buildings and reduce their environmental, social and economic impacts during their lifespan. | Поэтому важно оптимизировать сроки эксплуатации зданий и уменьшать за время их эксплуатации их экологическое, социальное и экономическое воздействие. |
| Technology transfer can take place between developing countries in order to exploit opportunities for regional cooperation, which enables them to optimize their gains from the new technologies. | Передача технологии может осуществляться между развивающимися странами с целью воспользоваться возможностями регионального сотрудничества, позволяющего им оптимизировать выгоды от использования новых технологий. |
| Naturally, the earlier the contact is made, the more possibilities exist, drawing on the Bank's expertise to optimize the final configuration of a project. | Естественно, чем раньше поступает такое обращение, тем больше возможностей существует для использования опыта Банка с целью оптимизировать окончательную конфигурацию проекта. |
| The use of ICT enables entrepreneurs in developing countries to access a greater range of trade-supporting services, thus allowing them to optimize their transport requirements. | ИКТ открывают для предпринимателей в развивающихся странах доступ к более широкому спектру вспомогательных торговых услуг и тем самым позволяют им оптимизировать свои транспортные потребности. |
| (c) Develop results-based management processes that optimize the use of resources with transparency and accountability; | с) разработка процедур управления, ориентированных на достижение результатов и позволяющих оптимизировать использование ресурсов при наличии транспарентности и подотчетности; |
| Pakistan believes that the Economic and Social Council should optimize its resources and opportunities - including through improving its programme of work - and serve as an instrument to strengthen multilateralism. | Пакистан считает, что Экономическому и Социальному Совету следует оптимизировать свои ресурсы и возможности, в том числе посредством усовершенствования своей программы работы, и служить инструментом укрепления многосторонности. |