The only choice was to optimize the employment of scarce resources, reconfiguring some missions and curtailing others that had not been effective or were no longer needed. |
Единственный выход - оптимизировать использование скудных ресурсов, изменить конфигурацию некоторых миссий и свернуть другие миссии, которые оказались неэффективными или утратили свою актуальность. |
It encouraged the Commission to strengthen communication and cooperation with other bodies in the field of international law and to optimize its working methods and improve its efficiency. |
Делегация Китая призывает Комиссию укреплять взаимодействие и сотрудничество в области международного права с другими органами и оптимизировать методы работы и повышать ее эффективность. |
Similarly, it would be useful to improve the wording of the conventions on genocide in order to optimize international cooperation and make those international instruments more effective. |
Аналогичным образом было бы целесообразно улучшить формулировку конвенций касательно геноцида, с тем чтобы оптимизировать международное сотрудничество и повысить эффективность этих международных документов. |
Access to assistive devices and related support services is also a precondition for persons with disabilities to optimize their level of independence in daily life and live in dignity. |
Доступ к вспомогательным устройствам и соответствующим службам поддержки также является предпосылкой для людей с инвалидностью к тому, чтобы оптимизировать их уровень независимости в повседневной жизни и дать им возможность жить с чувством собственного достоинства. |
The policy challenge is to assess the risks arising from these sites and, where this is above acceptable levels, to optimize their management. |
Задача политики - оценить риски, исходящие от таких участков, и в случае превышения рисками приемлемых уровней - оптимизировать управление ими. |
More efforts are needed to reduce conditionalities, optimize intercountry allocation, ensure flexibility to respond to shocks, increase concessionality and reduce fragmentation of ODA. |
Необходимо приложить дополнительные усилия к тому, чтобы уменьшить количество предварительных условий, оптимизировать распределение ресурсов между странами, гибко реагировать на потрясения, расширить льготные условия и уменьшить раздробленность ОПР. |
UNV will need to further optimize its organizational structure, including through strengthened capacity at the regional level to engage more partners in the field. |
ДООН потребуется и далее оптимизировать свою организационную структуру, в том числе путем укрепления потенциала на региональном уровне для привлечения большего числа партнеров на местах. |
We will aim to optimize the management of non-core funding streams through rationalization of both the number of instruments and the management of them. |
Мы будем стремиться оптимизировать управление потоками неосновного финансирования за счет рационализации как числа инструментов, так и управления ими. |
How can one avoid the routine and drab, save and optimize one's time? |
Как избавиться от рутины и однообразия, сохранить и оптимизировать свое время? |
RIS should optimize the traffic flow by: |
РИС призваны оптимизировать движение судов посредством: |
The Special Committee, while supporting the call for rapid deployment, urges the Secretariat to optimize all existing aspects of pre-mandate operational preparedness and deployment. |
Выступая в поддержку концепции быстрого развертывания, Специальный комитет настоятельно призывает Секретариат оптимизировать все аспекты домандатной оперативной готовности и развертывания. |
The invention makes it possible to optimize the action performed on a patient by increasing control accuracy, to simplify the structural design and improve the ease of conducting procedures. |
Изобретение позволяет оптимизировать воздействие на пациента за счет повышения точности регулирования, упростить конструкцию и повысить удобство при проведении процедур. |
India has placed satellites in outer space to establish global connectivity, eradicate illiteracy, provide health security, improve navigation and meteorological services, optimize the management of natural resources and the environment and cope with natural disasters. |
Индия размещает спутники в космическом пространстве с целью наладить глобальную подключенность, искоренять неграмотность, обеспечивать медико-санитарную безопасность, улучшать навигационные и метеорологические службы, оптимизировать распоряжение природными ресурсами и окружающей средой и справляться со стихийными бедствиями. |
A credit card is a convenient way to optimize your budget! |
Кредитная карта - это удобный способ оптимизировать Ваш бюджет! |
The system will help your clients to optimize business processes, make them more transparent, and speed up decision making based on complete and accurate information. |
С ее помощью ваш клиент сможет оптимизировать производственные процессы, сделать их более прозрачными, ускорить принятие решений на основе полной и достоверной информации. |
Can't wait to optimize or promote something? |
Вам не терпится что-нибудь оптимизировать или продвинуть? |
kata2 collated with the sentence that would optimize the election. |
kata2 сопоставлены с предложением о том, что бы оптимизировать выборов. |
How can I use Allplan to optimize my work processes? |
Каким образом Allplan может оптимизировать мою работу? |
Well, if he wrote this, I'd like to ask him what he was using the equation to optimize. |
Что ж, если это написал он, то мне бы хотелось спросить, что должен был оптимизировать этот алгоритм. |
If your business operates well and is profitable, we offer you to optimize its management processes using our services. |
Если Ваш бизнес работает и приносит Вам доход, предлагаем Вам максимально оптимизировать процессы его ведения, воспользовавшись нашими услугами. |
This enables you to optimize your internal work processes, allowing your team to achieve results significantly more quickly and to react extremely flexibly to changes. |
Это поможет Вам оптимизировать Ваши внутренние рабочие процессы, позволяя всей Вашей команде значительно быстрее достигать результатов и максимально гибко реагировать на любые изменения. |
Software and web-applications, developed at Belprog, enable our customers to optimize business-processes both inside their companies and between them and their clients. |
Программное обеспечение (ПО) и веб-приложения, разрабатываемые в Belprog, позволяют нашим заказчикам оптимизировать протекающие бизнес-процессы как внутри компании заказчика, так и между ними и их клиентами. |
Site designed, like all our sites on the basis of WordPress, allowing effectively configure and optimize it for search engines. |
Сайт разработан, как и все наши сайты, на основе системы WordPress, что позволило эффективно настроить и оптимизировать его для поисковых систем. |
The Ackermann function, due to its definition in terms of extremely deep recursion, can be used as a benchmark of a compiler's ability to optimize recursion. |
Функция Аккермана в силу своего определения имеет очень глубокий уровень рекурсии, что можно использовать для проверки способности компилятора оптимизировать рекурсию. |
Modafinil is "available to crew to optimize performance while fatigued" and helps with the disruptions in circadian rhythms and with the reduced quality of sleep astronauts experience. |
Модафинил «доступен для экипажа, чтобы оптимизировать производительность при усталости», помогает с перебоями циркадных ритмов и пониженным качеством сна у астронавтов. |