Английский - русский
Перевод слова Optimize
Вариант перевода Оптимизировать

Примеры в контексте "Optimize - Оптимизировать"

Примеры: Optimize - Оптимизировать
But, to optimize efficiency, utilities need to be rewarded for what they help consumers save. Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
Terence Tao subsequently proposed a Polymath Project collaborative effort to optimize Zhang's bound. Впоследствии он предложил проекту Polymath совместными усилиями оптимизировать границу.
The Cg compiler can optimize code and do lower level tasks automatically, which are hard to do and error prone in assembly. Компилятор Cg может оптимизировать код и выполнять задачи более низкого уровня автоматически.
This will create and has created a new ecosystem for understanding how drugs work and to optimize their use. Это создаст и уже создало новую экосистему для понимания того, как работают препараты и как оптимизировать их использование.
The statistical analysis can also optimize its website with data reccueillies. Статистический анализ также можете оптимизировать свой веб-сайт с данными reccueillies.
These suggestions are offered in an attempt to optimize the work of the Convention institutions. Эти предложения являются попыткой оптимизировать работу органов Конвенции.
We believe that the Tribunal has been able to optimize its operation and working methods without affecting the principles of due process. Мы полагаем, что Трибуналу удалось оптимизировать свою работу и методы работы без ущерба принципам надлежащего процесса.
These discussions enabled the secretariat to optimize the proposals, which have subsequently been referred to ad hoc informal meetings of the Commission for endorsement. Эти дискуссии позволили секретариату оптимизировать проекты, которые были затем представлены на неофициальных специальных совещаниях Комиссии для одобрения.
UNIDO's thematic initiatives were intended to optimize programme delivery and respond to challenges posed by the global development agenda. Тематические инициативы ЮНИДО призваны оптимизировать осуществление программ и решение трудных задач в области глобального развития.
The increasingly competitive environment in Europe forces countries and economic actors to optimize logistical production and distribution systems. Обострение конкуренции в Европе вынуждает страны и экономические субъекты оптимизировать логистические системы производства и распределения.
The invention makes it possible to optimize the preheating process and to reduce the resources, money and energy spent in realizing the given method. Изобретение позволяет оптимизировать процесс предварительного прогрева и уменьшить ресурсо-, капитало- и энергозатраты на реализации данного способа.
The invention makes it possible to optimize the configuration of the lighting device and reduce the heat load on light emitting diodes. Позволяет оптимизировать компоновку осветительного устройства и снизить тепловую нагрузку на светодиоды.
The Chair highlighted that this practice was paramount for the Board to react to changes in caseload and to optimize support arrangements. Председатель подчеркнул, что данная практика имеет первостепенное значение для Совета, поскольку она позволяет реагировать на изменения в нагрузке и оптимизировать механизмы поддержки.
It recommended, however, that UNIDO optimize and factor into the programmes the inputs that were collected from the countries concerned. В то же время оно рекомендует ЮНИДО оптимизировать и приумножить в этих программах вклад соответствующих стран.
The Special Committee urges the Secretariat to optimize the performance of this essential capacity and to report to it at its next session. Специальный комитет настоятельно призывает Секретариат оптимизировать работу этой важной структуры и отчитаться об этом на его следующей сессии.
The models need to operate at a relatively high resolution in order to optimize remote and in situ observations. Модели должны работать с относительно высоким разрешением, чтобы оптимизировать дистанционные и местные наблюдения.
UNIDO must optimize and decentralize its field activities. ЮНИДО должна оптимизировать и децентрализовать свою деятель-ность на местах.
First, it is necessary to optimize the law enforcement system and build well-defined competence of each state body. Прежде всего, необходимо оптимизировать правоохранительную систему, выстроить четкую компетенцию каждого государственного органа.
The incumbent will arrange for the maintenance and repair of the vehicle fleet, optimize inventory and schedule the rotation of vehicles. Он будет организовать техническое обслуживание и ремонт автопарка, оптимизировать инвентарные запасы и составлять график замены автотранспортных средств.
Broad implementation of the Guidelines will help to optimize investigative procedures and facilitate the work of the forensic laboratories involved. Широкое применение Руководящих принципов поможет оптимизировать порядок проведения расследований и облегчить работу соответствующих лабораторий судебной экспертизы.
This review is an important milestone in UNDP's pursuit to optimize its contributions to development outcomes around the globe. Данный обзор является важным этапом в стремлении ПРООН оптимизировать свой вклад в итоги развития во всем мире.
This will enable troop- and police-contributing countries to optimize their substantive contributions. Это позволит странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, оптимизировать их важный вклад.
Observing the actual situation and anticipating the traffic situation enables skippers to optimize their planning. Наблюдение за реальной картиной движения, ее восприятие и предвосхищение ситуации с движением судов обеспечивает судоводителям возможность оптимизировать процесс планирования ими рейса.
The Agency should adapt and optimize safeguards implementation to fulfil its new missions. Оно должно адаптировать и оптимизировать процесс осуществления гарантий, с тем чтобы успешно справляться со своими новыми задачами.
It is imperative to optimize recovery under these two insurance programmes to obtain the most cost-efficient results for the Organization. Крайне важно оптимизировать процесс возмещения ущерба по этим двум программам страхования, с тем чтобы, руководствуясь интересами Организации, добиться максимальной экономии средств.