Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открытие

Примеры в контексте "Open - Открытие"

Примеры: Open - Открытие
The United Nations, for its part, would continue to make a strong case for free trade and open global markets. Организация Объединенных Наций, со своей стороны, будет продолжать решительно выступать за свободу торговли и открытие мировых рынков.
Moreover, globalization should be a two-way street that requires the developed, industrialized nations to liberalize their markets and open them up to products from developing nations. Кроме того, глобализация должна быть двусторонним процессом, предусматривающим либерализацию развитыми индустриальными странами своих рынков и их открытие для товаров из развивающихся стран.
Border is open for the daily movement of people and goods Открытие границы для ежедневного движения людей и перевозки товаров
The lessons were clear that open markets and competition did not automatically foster growth and development and did not automatically reduce inequality. Из этого следует, что открытие рынков и конкуренция не всегда способствуют росту и развитию и сокращению неравенства.
Here, Milosevic's fall raised hopes by offering the promise of open dialogue between Serbia and Kosovo. Здесь, падение Милошевича дало основание для появления надежды на открытие диалога между этими двумя странами.
Among other things, a lack of identity papers makes it difficult to find a job, open a bank account or establish a foothold on the housing ladder. Помимо прочего, отсутствие таких документов затрудняет поиск работы, открытие банковского счета или удовлетворение потребностей в жилье.
It's just been made clear to me that it's officially open season on you people. Это сделали, чтобы я понял, это официальное открытие сезона охоты на вас.
In these cases, risks were managed with special controls, including limits on monthly deposit amounts, on who could open the account, and on how the money could be accessed. В этих случаях управление рисками осуществляется при помощи особых инструментов контроля, ограничивающих месячный размер депозитов, круг субъектов, имеющих право на открытие счетов, и свободу снятия средств.
International humanitarian law contained sufficient rules regulating IEDs, but it was of greater importance to share practices and open channels of communication between different States, with the full commitment of each Government. Международное гуманитарное право содержит достаточно норм, касающихся СВУ, но более важное значение имеет обмен опытом и открытие каналов связи между различными государствами при условии искренней целеустремленности каждого правительства.
This will also help to realize goal 2c (Ensure equal rights of women to own and inherit property, sign a contract, register a business and open a bank account). Это также поможет выполнить цель 2с (обеспечение равных прав женщин на владение имуществом и его наследование, на подписание договоров, регистрацию предприятия и открытие счета в банке).
Membership of the Baltic countries in the EU has had positive effects in the sawnwood and other sectors, e.g. open borders with fewer customs formalities mean faster, less costly delivery. Вступление балтийских стран в ЕС имело положительные последствия для лесопильного и других секторов, например открытие границ и уменьшение таможенных формальностей означает сокращение времени и затрат на доставку.
To integrate the Social Bookmark Button by in the Magento product pages, one has only the following file open and there at the end but still within the ul> insert tags, their addthis code. Для интеграции Social Bookmark Button по на страницах Magento продукт, нужно лишь следующее открытие файла и там в конце, но еще в UL> вставка тегов, их AddThis код.
Just that you open our site in your Web browser on your mobile phone, our system automatically detects the settings of your phone and displays the version of the Mobile. Только то, что открытие нашего сайта в ваш веб-браузер на мобильном телефоне, наша система автоматически определяет настройки телефона и отображается версия Mobile.
A precondition for increased trade was the existence of open and transparent markets in industrialized countries, trade being the primary source of revenue to fund sustainable development. Действительно, открытие и доступность рынков промышленно развитых стран являются главным условием для любого развития обменов и основным источником доходов для поддержки устойчивого развития.
The challenge is to orient it to establishing new and more efficient service production that will have a positive effect on the efficiency of other sectors, secure to transfer technology to domestic firms, and open new distribution networks abroad for their exports. Задача заключается в ориентации ПИИ на создание новой и более эффективной индустрии услуг, оказывающей позитивное влияние на эффективность других секторов, обеспечивающей передачу технологии отечественным фирмам и открытие новых распределительных сетей за рубежом для их экспорта.
Thus, open markets on the basis of multilateral trade rules offered the best guarantee for the integration of developing countries and countries with economies in transition into a dynamic world economy. Таким образом, открытие рынков на основе правил международной торговли является наилучшей гарантией интеграции развивающихся стран и стран с переходной экономикой в динамичное мировое хозяйство.
An open world trade system could benefit all countries but was vital to developing countries and economies in transition. Открытие международных рынков будет выгодным для всех стран, однако для развивающихся стран и для стран с переходной экономикой оно имеет жизненно важное значение.
So, what am I to learn from a woman whose fly is currently open? Итак, какие уроки я могу извлечь от женщины чьи полеты в настоящее время открытие?
3.2.2 16 circuit courts are open and have judges assigned, compared to 11 in 2004/05 3.2.2 Открытие и укомплектование судьями 16 окружных судов против 11 в 2004/05 году
It is also in their interest to increase trade and investment cooperation, open markets to one another and step up South-South cooperation. Их интересам также отвечают расширение торговли и инвестиционного сотрудничества, взаимное открытие рынков и активизация сотрудничества по линии Юг-Юг.
Second, mode 1 commitments require an open capital account as capital should be permitted to flow freely to the extent that such capital is essential to the provision of the services concerned (e.g. cross-border deposit taking). Во-вторых, обязательства в отношении способа поставки 1 предполагают "открытие" счетов операций с капиталом, учитывая, что капиталы должны иметь возможность свободно перемещаться, постольку это необходимо для оказания соответствующих услуг (например, для трансграничного принятия вкладов).
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Non-bank financial institutions and branches of financial institutions established in Cuba are not authorized to accept deposits or open accounts for clients; they may only carry out financing operations authorized under the licence granted to them by the Central Bank of Cuba. Небанковские финансовые учреждения и представительства финансовых учреждений, расположенных на Кубе, не имеют полномочий на прием депозитов и открытие счетов для клиентов, поскольку они осуществляют только операции по финансированию, разрешенные лицензией, выдаваемой Центральным банком Кубы.
Women have the right to seek bank loans for any purpose, including mortgage, open bank accounts, and to make deals with their business partners without the consent of their husbands or other members of the family. Женщины имеют право на получение банковских займов на любые цели, включая ссуды под залог, на открытие банковских счетов и заключение сделок со своими деловыми партнерами без необходимости заручаться согласием своих мужей или других членов семьи.
What kind of benefits will you get once you open an account and start using the services of «Bank of Baku»? Какие преимущества предоставляет Вам открытие банковского счета в «Bank of Baku»?