| Let's keep our eyes and ears open. | Надо смотреть в оба. |
| We should keep our eyes open. | Нам нужно смотреть в оба. |
| Eyes wide open, come on! | Смотри в оба, давай! |
| Keep your eyes open, Silver. | Смотри в оба, Сильвер. |
| And keep your eyes open. | И смотрите в оба. |
| I got both eyes open is all I'm saying. | Я просто смотрю в оба. |
| Eyes open, head down. | Смотри в оба, не высовывайся. |
| We'll keep our eyes open. | Будем смотреть в оба. |
| Just keep your eyes open. | Просто следи в оба. |
| We'll keep our eyes open. | Мы будем смотреть в оба. |
| Y'all keep your eyes open now. | Вы там глядите в оба. |
| Keep your eyes open. Lads. | Смотрите в оба, парни. |
| Keep your eyes open. | Просто смотри в оба. |
| We need everybody to keep your eyes open. Everyone. | Пусть все смотрят в оба. |
| Keep your eyes open, George. | Смотри в оба, Джордж. |
| So you just keep your eyes open. | Так что смотри в оба. |
| I always keep my eyes open. | Я всегда смотрю в оба. |
| at CFD, so keep one eye open. | Так что смотрите в оба. |
| Y'all keep your eyes open now. | Ребята, глядите в оба. |
| Keep your eyes open. | Смотрите в оба глаза. |
| Just keep your eyes open. | Просто смотри в оба. |
| Keep your eyes open, Norrie. | Гляди в оба, Норри. |
| So eyes wide open. | Так что смотри с оба. |
| I'll keep my eyes open. | Я буду смотреть в оба. |
| Keep your eyes open for any Kellerun soldiers. | Гляди в оба и дай мне знать, если появятся келлеранцы. |