Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Готовы

Примеры в контексте "Open - Готовы"

Примеры: Open - Готовы
In that connection, we have an open mind as to the expansion of the protocol beyond women and children provided that emphasis is maintained in respect of the special circumstances of both women and children; В связи с этим мы готовы рассмотреть вопрос о расширении сферы действия протокола на лиц помимо женщин и детей, при условии, что основное внимание будет и впредь уделяться особому положению женщин и детей;
Are you open for a session? Вы готовы к сеансу?
We are open for business. Мы готовы к деловому сотрудничеству.
So far, the Austrian authorities have looked favourably at closing the roads to heavy traffic, leaving them open only to passenger vehicles and small cargo vehicles. ОВМЦ обратились с просьбой переместить в другое место автобусную станцию у фасада здания В. Венские городские власти готовы принять соответствующее решение.
The windows in nearly every house are open, thereby I mean "no curtains", for me it means "no secrets" for others. Голландцы удивительно открыты во всём и всегда готовы помочь. Я выбрала IntoPeople, потому что они пообещали и, что не мало важно, выполнили своё обещание, найти хорошую работу и помочь освоиться в новой стране.
Could this lack of political will be merely an expression of a crude power calculus in which the powerful will assist the weak only to the extent that the latter provide them with open markets, plenty of surplus labour and a means of placating their consciences? Не может ли такое отсутствие политической воли быть попросту проявлением тех расчетов грубой силы, на основе которых сильные готовы помогать слабым только в той мере, в какой последние предоставляют им открытые рынки, щедро передают свой избыток рабочей силы и средства для успокоения их совести?
All right, everyone make sure that your projects are up and ready to go by the morning for Open House. Ладно, проверьте, чтобы ваши проекты были полностью готовы к утру для дня открытых дверей.
SO, ARE YOU READY TO SELL YOUR BABY ON THE OPEN MARKET? Ну что, вы готовы пустить ваше дитя в открытую продажу?
Other areas such as commodities, energy and other natural resources may be less open or linkage-ready for such arrangements. Другие секторы, например отрасли по производству сырья, энергии и других природных ресурсов, могут быть не столь открыты и готовы к налаживанию таких связей.
We expect NATO's door to remain open for other countries to join when they are ready. Мы рассчитываем на то, что дверь НАТО останется открытой и для других государств, которые захотят к ней присоединиться, когда они будут к этому готовы.
Business embraces a flexible life cycle approach to sustainable consumption and production, enabled by fair, open and equitable markets at the national and international levels. Предпринимательские круги готовы принять гибкий полноцикловый подход к устойчивому потреблению и производству на базе справедливых, открытых и сбалансированных национальных и международных рынков.
Credit-rating agencies have now been set up to rate those local authorities that want to borrow on the open market. Созданы агентства кредитного рейтинга для оценки кредитоспособности тех местных органов власти, которые готовы заимствовать средства на открытом рынке.
At the same time, we are open for new contacts and mutually fruitful cooperation, and we are ready to study any enterprises proposals related to joint mutually profitable activity. Вместе с тем мы всегда открыты для налаживания новых контактов для взаимовыгодного сотрудничества и готовы рассмотреть любые предложения предприятий о ведении совместной обоюдовыгодной деятельности.
We have never the sense of abundance that the characteristic jewels of his century gives us, the sense that the precious vein lies open, ready to be worked. Мы никогда не имеем чувство изобилия, которое дают нам характерные творения того века, в том смысле, что они открыты, готовы работать.
It has found the people in other non-governmental organizations to be quite open and helpful and consequently the positive results of ISOD's interchange with them have been reciprocal. Стало ясно, что другие неправительственные организации восприимчивы, открыты для сотрудничества и готовы помочь, и, как следствие, результаты взаимодействия МСОИ с ними полезны для обеих сторон.
It really requires, at this point, people on the outside, and we're being radically open with this technology in which we'regoing to launch it out there for anybody and everybody who'sinterested to take it on and try to make it real. На данный момент, действительно, нужны люди извне, и мыполностью открыты в плане этой технологии, которую собираемсявнедрить. Мы готовы сотрудничать со всеми, кто заинтересован ипостарается воплотить проект в реальность.
Barbados believes that the path to prosperity lies in open economies, open societies and open Governments, and is constantly positioning itself to compete as a fully compliant, transparent, rules-governed global entrepreneurial and financial centre. Барбадос считает, что залог процветания - это открытая экономика, открытые общества и открытые правительства, и мы всегда готовы к конкурентной борьбе в качестве абсолютно законопослушного, транспарентного, соблюдающего правила глобального предпринимательского и финансового центра.
This time period remains open and needs to be revisited at PIC/INC-9. The principal MEAs specify a two-month period and many delegations would be content to proceed on that basis. В основных МПС предусматривается двухмесячный период, и многие делегации готовы продолжить работу на этой основе.
We are also ready to set out our approaches pertaining to the unofficial paper on basic elements of a comprehensive international arrangement on the elimination of intermediate-range and shorter-range missiles, open for broad international accession, which was circulated on 12 February. Мы готовы также изложить наши подходы в отношении распространенного 12 февраля сего года неофициального документа с основными элементами всеобъемлющей международной договоренности о ликвидации РСМД.
With regard to the question of how the Conference on Disarmament should deal with the issue of radiological weapons, our minds remain open and we will be happy to listen to and consider views from all sides. Что касается вопроса о том, как Конференции по разоружению заниматься проблемой радиологического оружия, то тут мы по-прежнему придерживаемся широких взглядов и готовы выслушивать и учитывать мнения всех сторон.
She hoped to have open and frequent communication with Committee members on the significant issues for 2003, including the support account for peacekeeping, the financing of the peacekeeping operations and the review of the Secretary-General's proposed programme budget for the biennium 2004-2005. Она объявляет о том, что ее коллеги в Департаменте по вопросам управления и она лично готовы оказать всю необходимую помощь, и говорит, что она рассчитывает на сотрудничество с Контролером, Управлением людских ресурсов и Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
If legitimate concerns remain, we would be more than prepared to see them addressed in an open dialogue, based on the actual safeguards and the actual risks and rewards inherent in international justice. Если у кого то еще остались вызывающие озабоченность вопросы, мы готовы их рассмотреть в процессе открытого диалога в условиях реальных гарантий и реальных угроз и вознаграждений, присущих международному правосудию.
Accordingly, our efforts were directed towards safeguarding the conceptual framework and rejecting all conditional offers of assistance, material or otherwise, while always remaining open or receptive to ideas or proposals that deepened and enriched the process. Наши усилия поэтому были направлены на сохранение концептуальных рамок и отвергание всех предложений о помощи, материальной или иного плана, если эти предложения сопровождались какими-либо условиями, в то же время мы всегда были готовы выслушать и учесть идеи и предложения, которые могли углубить и обогатить процесс.
Realtor: Open house. Ч Ќу что, готовы к показу дома?
Stand by for the possibility of immediate and aggressive action, and keep your eyes open for John Barnes. Думаю, это оно - да будьте готовы к немедленному реагированию и возможной агрессии, и ищите