| All units, detail is clear to enter the complex, eyes open. | Внимание, мы готовы войти в здание, внимание. | 
| When you're ready, open the door. | Когда будете готовы, откройте дверь. | 
| We've been standing still with our arms open. | Мы готовы принять тебя в любое время. | 
| We are preparing to continue the discussions with an open mind. | Мы готовы к продолжению дискуссии в открытом духе. | 
| We are prepared to discuss these questions in an open spirit. | Мы готовы к открытому обсуждению этих вопросов. | 
| They are at home, awaiting the others with open arms. | Они находятся на своей родине и с открытыми объятьями готовы встретить других своих соотечественников. | 
| In recent decades many countries of our continent have become independent and democratic, and are ready for the open market. | В последние десятилетия многие страны нашего континента стали независимыми и демократичными и готовы к открытому рынку. | 
| We are ready for an open market system. | Мы готовы к открытой рыночной системе. | 
| We are ready for open debate and discussion and believe no one has anything to hide. | Мы готовы к открытым дискуссиям и обсуждениям и считаем, что никто не должен ничего скрывать. | 
| We are ready for constructive, mutually respectful and open dialogue with a view to achieving practical results. | Мы готовы к конструктивному, взаимоуважительному и открытому диалогу с перспективой достижения практических результатов. | 
| If you want to hunt, my door is open. | Если вы готовы охотиться - мои двери открыты. | 
| For those PWDs who cannot or who are not yet ready for open employment, the SWD renders vocational rehabilitation services to meet their various needs. | Тем ЛОВ, которые не могут или еще не готовы к трудоустройству на открытом рынке труда, ДСО оказывает услуги по профессиональной реабилитации. | 
| Are you willing to go back into the bank and open the vault? | Вы готовы вернуться в банк и открыть хранилище? | 
| Are you all ready for the open house? | Готовы для "дня открытых дверей"? | 
| The vent is open and we're ready for the halothane gas. | Жалюзи открыто и мы готовы к галотановому газу | 
| I will stay out of sight until we open, but when we do, we must be ready to sell to everyone who's come here to gawp. | Я буду оставаться в тени пока мы не откроемся, но когда это случится мы должны быть готовы продавать каждому, кто придет сюда поглазеть. | 
| We advocate open community involvement in the field of health, safety and environment, and we are always ready for a constructive dialogue. | Мы выступаем за открытое взаимодействие с общественностью в вопросах охраны труда, здоровья и окружающей среды и всегда готовы к конструктивному диалогу. | 
| Snipers stand by, open fire when you got a chance | 'Снайперы готовы, при случае откроют огонь | 
| You ready to get this place open old-school style? | Вы готовы увидеть выступления старой закалки? | 
| Russia is ready for equal cooperation within the framework of the international community, which should in turn accept an active, open Russia. | Мы готовы к равноправному сотрудничеству в рамках международного сообщества, которое в свою очередь принимает Россию действующую, Россию открытую. | 
| Moreover, in various corners of the world armed conflicts and political tensions are ready to explode into open crisis and economic and social ruin. | Кроме того, в различных частях мира вооруженные конфликты и политическая напряженность готовы вылиться в открытый кризис и в экономический и социальный крах. | 
| It therefore remains open and flexible, ready to consider and discuss any proposal concerning the work of the Conference on Disarmament, be it a substantive or a procedural one. | Поэтому мы по-прежнему готовы, проявляя открытость и гибкость, рассмотреть и обсудить любые предложения, касающиеся работы Конференции по разоружению, независимо от того, относятся они к существу проблемы или носят процедурный характер. | 
| Talking about reform will not suffice if we are not ready to identify the bottlenecks and to have an open, straightforward discussion on the matter. | Недостаточно одних рассуждений о реформе, если мы не готовы определить существующие препятствия и провести открытое, честное обсуждение этого вопроса. | 
| As I have said before, the United States remains ready to do its part, and we will receive new ideas with an open mind. | Как я уже говорила ранее, Соединенные Штаты по-прежнему готовы выполнять свою роль, и мы будем открыты к новым идеям. | 
| As part of this open policy, they are prepared to cooperate with the Special Rapporteur notwithstanding the fact that Germany originally opposed her mandate. | В рамках этой политики гласности они были готовы сотрудничать со Специальным докладчиком, хотя Германия ранее не поддерживала ее мандат. |