Английский - русский
Перевод слова Oman
Вариант перевода Омане

Примеры в контексте "Oman - Омане"

Примеры: Oman - Омане
One of the most salient features of the revival which was launched in Oman in 1970 is the fulfilment of basic needs of citizens. Одной из наиболее характерных особенностей процесса возрождения, который начался в Омане в 1970 году, является удовлетворение основных потребностей граждан.
The other agreement established a Joint Commission for Economic and Technical Cooperation, located in Muscat, to provide U.S. economic assistance to Oman. Другое соглашение создавало совместную комиссию по экономическому и техническому сотрудничеству, расположенную в городе Маскате, чтобы обеспечить экономическую помощь США в Омане.
My recommendation, Mr. President, is that either you or an emissary from this administration meet with Hakam in Oman and release the hostages there. Мои рекомендации, господин Президент, чтобы Вы или эмиссар из Администрации встретились с Хакамом в Омане и там освободили заложников.
In Jordan, Kuwait and Oman, the sale and repurchase of central bank papers and treasury bills were used more widely than previously in liquidity management. В Иордании, Кувейте и Омане продажа и обратная покупка ценных бумаг центральных банков и казначейских векселей стали шире чем раньше использоваться для управления ликвидностью.
Oman had 33 non-governmental centres working on a voluntary base and supported by the Government in order to provide the daily services to those with disabilities. В Омане на добровольной основе работают ЗЗ неправительственных центра, которые получают поддержку от правительства и ежедневно обеспечивают предоставление инвалидам соответствующих услуг.
Women in Oman enjoy the right to be nominated for office and to vote in elections on an equal basis with men, without discrimination. В Омане женщины на равных условиях с мужчинами и без дискриминации имеют право выдвигаться на государственные должности и голосовать на выборах.
TGCC recommended that lawyers and judges operating in Oman be trained on human rights and the impact of international obligations on the interpretation of national laws. ЦГСТ рекомендовал организовать подготовку судей и адвокатов, работающих в Омане, по вопросам прав человека и последствий международных обязательств для толкования законов страны.
There are no factories in Oman engaged in the manufacture of any type of automatic or conventional weapons or ammunition for such weapons. В Омане нет заводов, занимающихся производством какого-либо автоматического или обычного оружия или боеприпасов к нему.
While working in Oman, the first complainant created a website with information about "prominent people" in the country. Работая в Омане, первый заявитель создал веб-сайт, на котором размещал информацию о "видных людях" в этой стране.
The second complainant returned to Egypt in 2002 to start university, as she was unable to attend a university in Oman. Второй заявитель вернулась в 2002 году в Египет, чтобы поступить в университет, поскольку она не могла учиться в университете в Омане.
Controls to address the issue of Oman bank accounts Усилить контроль за банковскими счетами отделения в Омане
Modest but consistent growth is projected for Bahrain, Kuwait and Oman in line with the level of domestic demand expansion of those countries. Скромный, но устойчивый экономический рост ожидается в Бахрейне, Кувейте и Омане, который будет соответствовать темпам расширения внутреннего спроса в этих странах.
He was proud to say that violations of children's rights were non-existent in Oman, which complied with all the international instruments on the subject. Оратор с гордостью заявляет о том, что в Омане, который соблюдает положения всех международных документов по данному вопросу, права детей не нарушаются.
This division fits perfectly with the requirements of future development of education in Oman, and is also applied in many countries of the world. Такое двухуровневое образование, которое существует во многих странах мира, идеально соответствует потребностям развития системы образования в Омане в будущем.
Preliminary estimates indicate that four GCC countries - Bahrain, Kuwait, Oman and Saudi Arabia - experienced deflation in 1998. Предварительные оценки показывают, что в четырех странах ССЗ - Бахрейне, Кувейте, Омане и Саудовской Аравии - в 1998 году имела место дефляция.
Oman is estimated to have registered a deflation rate of 0.5 per cent in both 1997 and 1998. Уровень дефляции в Омане составлял, по оценкам, 0,5 процента и в 1997, и в 1998 годах.
In this vein, the Convention signed at Stockholm on 14 July 1967 has been in force in Oman as of 19 February 1997. В этой связи хотелось бы отметить, что подписанная в Стокгольме 14 июля 1967 года Конвенция действует в Омане с 19 февраля 1997 года.
An international conference on the theme "Mountains of the world: ecology, conservation and sustainable development" was held in Oman in 2008. В 2008 году в Омане была проведена международная конференция по теме «Горы мира: экология, природоохранные меры и устойчивое развитие».
These were held in Barbados; China; Luxembourg; Malaysia; Mexico; Oman; Slovenia; Tunisia; and South Africa. Они были организованы на Барбадосе; в Китае; Люксембурге; Малайзии; Мексике; Омане; Словении; Тунисе; и Южной Африке.
As was said at a symposium held in Oman in preparation for the conference, Как говорилось на симпозиуме, который прошел в Омане в рамках подготовки к конференции:
In paragraph 107, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it consider adequate controls to address the issue of UNFPA Oman bank accounts. В пункте 107 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии рассмотреть вопрос об усилении контроля за банковскими счетами Отделения ЮНФПА в Омане.
Any person who is proven to belong to an outlawed or extremist organization is forbidden to hold any meetings or seminars in Oman. Любому лицу, которое, согласно достоверной информации, является членом незаконной или экстремистской организации, запрещается проводить какие-либо собрания или семинары в Омане.
This amendment imposed stricter penalties on violators and enhanced regulation of the recruitment and employment of expatriate workers in Oman. В соответствии с этой поправкой были предусмотрены более строгие меры наказания в отношении нарушителей и более строгие правила найма и трудоустройства иностранных работников в Омане.
Due to this high number of deaths caused by traffic accidents in Oman, the Sultanate has adopted several national and international road safety initiatives. Ввиду высокого числа смертей, вызванных транспортными происшествиями в Омане, в Султанате было принято несколько национальных и международных инициатив в области обеспечения безопасности дорожного движения.
In total, there are about 20 public post-secondary education institutions in Oman, including technical colleges, colleges of applied sciences and health institutes. В общей сложности в Омане насчитывается около 20 государственных учебных заведений на уровне послешкольного образования, включая техникумы, колледжи прикладных наук и медицинские училища.