Английский - русский
Перевод слова Oman
Вариант перевода Омане

Примеры в контексте "Oman - Омане"

Примеры: Oman - Омане
Furthermore, if Omani women were married to non-Omanis, their husbands' residence rights in Oman were still dependant on having an employment contract in Oman. Кроме того, право жительства в Омане иностранцев, женатых на оманнах, по-прежнему зависит от наличия трудового контракта в Омане.
Assessments of health facilities were also conducted in Oman, Sudan, and in Latin America and the Caribbean. Анализ состояния медицинских заведений с точки зрения их способности устоять и функционировать в случае стихийных бедствий проводился также в Омане, Судане и в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
The significance of the technical support provided by the United Nations - and specifically the UNICEF country office in Oman - could not be overemphasized. Чрезвычайно важное значение имеет техническая поддержка, оказываемая Организацией Объединенных Наций, особенно страновым отделением ЮНИСЕФ в Омане.
The Royal Oman Police and other authorities help in providing information, advice and support through free hotlines for victims, who are permitted to remain in Oman until the completion of all legal proceedings, if they so wish. Королевская полиция Омана и другие органы участвуют в предоставлении информации, консультаций и оказании поддержки с помощью бесплатных "горячих" телефонных линий для жертв, которые при желании могут остаться в Омане до завершения всех процессуальных действий.
Trade between India and Oman has a history of several millenniums and archaeological excavations in Oman have unearthed evidence to show Indo-Oman trade in the during the Classical Age dated to circa third century BCE. Торговые отношения между странами существуют нескольких тысячелетий: в результате археологических раскопок в Омане получены доказательства существования торговли с Индией приблизительно в третьем веке до нашей эры.
When his father was away in Zanzibar, Thuwaini was his representative in Oman. Когда его отец Саид ибн Султан находился в Занзибаре, Тувайни оставался наместником в Омане.
The Yibal oil field is operated primarily by Petroleum Development Oman. Большая часть добычи в Омане обеспечивается компанией Petroleum Development of Oman.
One branch of the Jabrids remained active in Oman however for nearly another three centuries. Лишь одна ветвь династии продолжала находиться у власти в Омане в течение последующих трёхсот лет.
In Oman, the Government, in conjunction with the United Nations, began to sponsor development programmes for the Harasiis as oil companies began their operations. В Омане правительство, поддержанное Организацией Объединенных Наций, приступило к финансированию программ развития для народности харасиев под влиянием деятельности нефтяных компаний.
Illiteracy in Oman is 3.5% in the 15-44 age bracket, according to statistical data from the general population, housing and institutional census conducted in 2010. В Омане, согласно статистическим данным общей переписи населения, жилого фонда и учреждений, которая проводилась в 2010 году, уровень неграмотности в возрастной группе от 15 до 44 лет составляет 3,5 процента.
Principal photography began on 27 October 2015 in Paris, France for two weeks and then moved to Prague, London, and Oman. Непосредственно съёмки фильма начались 27 октября 2015 года в Париже, позднее они также проходили в Лондоне, Праге (середина ноября - начало декабря) и Омане.
Similarly, Oman has established a Ministry of Water Resources in order to institute a comprehensive management of its water resources by a non-user institution. Аналогичным образом в Омане было создано министерство по вопросам водных ресурсов, с тем чтобы всеобъемлющее управление водными ресурсами Омана осуществлялось учреждением, не связанным с потребителями.
Concerns have also been expressed about the lack of a proper appeal process in Chad22 and Oman to verify and approve all death sentences. Выражалась также обеспокоенность в связи с отсутствием надлежащей процедуры апелляции в Чаде22 и Омане. Верховный народный суд Китая делегировал местным судам высшей инстанции свои полномочия по обязательной проверке и утверждению всех смертных приговоров.
Recent legislation in Oman and Qatar concerning child camel jockeys, for instance, has been effective in addressing the exploitation of children for this purpose. Принятые недавно в Омане и Катаре законодательства в отношении использования детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах позволили, например, эффективно пресечь эксплуатацию детей для этой цели.
It took more than two decades - 23 years to be precise - for Fanja SC to regain the most coveted and prestigious football title in Oman, the Sultan Qaboos Cup. Потребовалось более двух десятилетий - 23 года, для того что бы вернуть самый желанный и престижный футбольный титул в Омане.
William Gifford Palgrave relates how, when they were shipwrecked in March 1863 on Sowadah Island just off Oman, they were very well received and treated by Thuwaini. Английский путешественние Вильям Пальгрев сообщал о том, когда они потерпели кораблекрушение в марте 1863 года на острове Совадах в Омане, они были очень хорошо приняты султаном Тувайни.
Combined workers' remittances of five ESCWA member countries - Egypt, Jordan, Lebanon, Oman and Yemen - totalled about US$ 8.1 billion in 1996, representing an increase of 0.9 per cent over the 1995 level. Общий объем переводов трудящихся-мигрантов в пяти странах - членах ЭСКЗА (Египте, Иордании, Йемене, Ливане и Омане) в 1996 году составил около 8,1 млрд. долл. США, что на 0,9 процента превышает уровень 1995 года.
Oman's HIV/AIDS control programme was launched in 1987 with an overall strategy to raise population awareness, mobilize national resources and enhance international collaboration in order to prevent and control the problem. Осуществление программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Омане началось в 1987 году с комплексной стратегии, призванной повысить осведомленность об этой проблеме в обществе, мобилизовать государственные ресурсы и укрепить международное сотрудничество в целях сдерживания и предотвращения дальнейшего распространения эпидемии.
In Oman, the total expatriate labour force declined from 493,847 in 1997 to 482,527 in 1998, or by 2.3 per cent. В Омане общая численность иностранных рабочих сократилась с 493847 в 1997 году до 482527 в 1998 году, или на 2,3 процента.
At the same time, UNICEF first Goodwill Ambassador to Oman, the rally driver Hamed Al Wahaibi, has been educating students in road safety from a professional perspective. Тем временем первый посол доброй воли ЮНИСЕФ в Омане Хамед аль-Вахаиби, который был главным организатором собраний общественности, дает учащимся соответствующую информацию как специалист в этой области.
In Oman, for example, ESCWA advisory services resulted in the development of a strategy for the assessment and re-estimation of the overall water budget and quality assurance for studies on improved water demand management. Например, в Омане благодаря консультациям ЭСКЗА была разработана стратегия по оценке и переоценке водохозяйственного баланса и был обеспечен контроль за качеством при проведении исследований по вопросу об улучшении регулирования спроса на водные ресурсы.
Prison terms can be long (a sentence of 22 years was recently handed down in Seychelles; indeed, a life sentence was imposed in Oman). Сроки тюремного заключения могут быть продолжительными (недавно на Сейшельских Островах был вынесен приговор о лишении свободы сроком на 22 года, а в Омане - о пожизненном заключении).
Laws in Oman and Qatar made it possible for women domestic workers who experienced violence, either by an employer or a household member, to terminate their contracts prematurely. В Омане и Катаре действуют законы, позволяющие женщинам, которые работают в качестве домашней прислуги и подвергаются насилию со стороны либо работодателей, либо членов семей, в которых работают, досрочно разрывать контракт.
That same year, the World Health Organization had recognized that Oman had the largest absolute reduction in under-five mortality; moreover, health indicators for child survival were excellent. В том же году Всемирная организация здравоохранения признала, что в Омане самый высокий показатель абсолютного сокращения уровня смертности детей в возрасте до пяти лет; кроме того, достигнуты прекрасные показатели выживания детей.
UNFPA stated that it performed an analysis of the inflows and outflows of the bank account in UNFPA Oman, and the net potential unrecorded amount was estimated at $258,682. ЮНФПА отметил, что он проанализировал данные о поступлениях и расходах на банковском счету отделения ЮНФПА в Омане и что, по его оценкам, чистая неучтенная сумма может составлять 258682 долл. США.