| Its representatives are currently located in Argentina, Canada, Namibia, Oman, the Republic of Korea and Spain. | Ее представители в настоящее время работают в Аргентине, Испании, Канаде, Намибии, Омане и Республике Корея. |
| In April 2013, the Washington Group participated in a training workshop in Muscat sponsored by UNICEF Oman. | В апреле 2013 года Вашингтонская группа приняла участие в учебном практикуме в Маскате, организованном отделением ЮНИСЕФ в Омане. |
| Prevention campaigns were carried out in Cuba, El Salvador, Oman, South Africa and Viet Nam. | Кампании по предупреждению были проведены на Кубе, в Сальвадоре, Омане, Южной Африке и Вьетнаме. |
| New common premises will be established by the end of 2007 in Madagascar, Kuwait and Oman. | Новые общие помещения будут созданы к концу 2007 года на Мадагаскаре, в Кувейте и Омане. |
| There are no frozen assets of listed individuals or entities in Oman. | В Омане нет замороженных активов включенных в перечень лиц или организаций. |
| Consequently, alternate remittance systems are not an issue in Oman. | Следовательно, альтернативные системы перевода средств не представляют собой проблему в Омане. |
| Oman has also enacted laws to protect consumers from commercial fraud, imitation products and deceit. | В Омане были также приняты законы о защите потребителей от торгового мошенничества, подделки продукции и обмана. |
| All this has afforded broad scope for appreciable development and prosperity in every area of life in Oman. | Все это открыло широкие возможности для достижения заметных успехов в обеспечении развития и процветания во всех сферах жизни в Омане. |
| According to information from the 2003 census, 2,340,815 persons lived in Oman, including 1,781,558 Omani citizens and 559,257 foreigners. | По данным переписи 2003 года, в Омане проживает 2340815 человек, в том числе 1781558 граждан Омана и 559257 иностранцев. |
| Women were completely equal to men in Oman. | В Омане существует полное равенство мужчин и женщин. |
| His Majesty had issued instructions not to use the term "minority", as all persons in Oman were considered equal. | По распоряжению Его Величества термин "меньшинство" не используется, поскольку все люди в Омане считаются равными. |
| In Oman, there was no gender discrimination in education, health or social and legal services. | В Омане не существует никакой гендерной дискриминации в сферах образования, здравоохранения или предоставления социально-правовых услуг. |
| They also emanate from the family spirit in Oman where families continue to be closely knit and mutually supportive. | Они также обусловлены существующими в Омане семейными традициями, когда семьи по-прежнему тесно связаны и оказывают друг другу взаимную поддержку. |
| Educational objectives in Oman are based on social and cultural values of Omani society as provided for in the Basic Law. | Цели образования в Омане основаны на социальных и культурных ценностях оманского общества, которые определяются в Основном законе. |
| Concurrently, the Ambassador of Armenia to Morocco, Libya, Ethiopia, Sudan and Oman. | По совместительству, посол Республики Армения в Марокко, Ливии, Эфиопии, Судане и Омане. |
| This species is also one of the most commercially important sharks caught off Senegal, Mauritania, Oman, and India. | Этот вид также является одним из наиболее коммерчески важных в Сенегале, Мавритании, Омане и Индии. |
| Slavery was not formally abolished in Yemen and Oman until the following year. | Рабство не было официально отменено в Йемене и Омане до следующего года. |
| In Oman, 17 October is celebrated every year as the Omani Women's Day with various pro-female events. | В Омане 17 октября каждый год отмечается Оманский женский день с проведением различных женских шествий. |
| He worked as a manager in both Kuwait and later in Oman. | Он работал в качестве тренера в Кувейте, а затем в Омане. |
| But he's writing a book about the whole Oman gig. | Но он пишет книгу о событиях в Омане. |
| My boys had some trouble in Oman. | У ребят были проблемы в Омане. |
| Tell your mates in Oman I said hello. | Передавай привет от меня своим друзьям в Омане. |
| I have redundant labs in Kosovo, Senegal, Oman. | У меня есть лаборатории в Косово, Сенегале, Омане. |
| A financial centre has recently been established in Muscat to deal with the activities of foreign trade and investments in Oman. | В Маскате недавно был создан финансовый центр для осуществления деятельности в области внешней торговли и иностранных инвестиций в Омане. |
| In addition, trade and representation offices have been opened in Oman and Qatar. | Кроме того, торговое отделение и представительство открыты в Омане и Катаре. |