Its representatives are currently located in Argentina, Canada, Namibia, Oman, the Republic of Korea and Spain. |
Ее представители в настоящее время работают в Аргентине, Испании, Канаде, Намибии, Омане и Республике Корея. |
In April 2013, the Washington Group participated in a training workshop in Muscat sponsored by UNICEF Oman. |
В апреле 2013 года Вашингтонская группа приняла участие в учебном практикуме в Маскате, организованном отделением ЮНИСЕФ в Омане. |
Prevention campaigns were carried out in Cuba, El Salvador, Oman, South Africa and Viet Nam. |
Кампании по предупреждению были проведены на Кубе, в Сальвадоре, Омане, Южной Африке и Вьетнаме. |
New common premises will be established by the end of 2007 in Madagascar, Kuwait and Oman. |
Новые общие помещения будут созданы к концу 2007 года на Мадагаскаре, в Кувейте и Омане. |
There are no frozen assets of listed individuals or entities in Oman. |
В Омане нет замороженных активов включенных в перечень лиц или организаций. |
Consequently, alternate remittance systems are not an issue in Oman. |
Следовательно, альтернативные системы перевода средств не представляют собой проблему в Омане. |
Oman has also enacted laws to protect consumers from commercial fraud, imitation products and deceit. |
В Омане были также приняты законы о защите потребителей от торгового мошенничества, подделки продукции и обмана. |
All this has afforded broad scope for appreciable development and prosperity in every area of life in Oman. |
Все это открыло широкие возможности для достижения заметных успехов в обеспечении развития и процветания во всех сферах жизни в Омане. |
According to information from the 2003 census, 2,340,815 persons lived in Oman, including 1,781,558 Omani citizens and 559,257 foreigners. |
По данным переписи 2003 года, в Омане проживает 2340815 человек, в том числе 1781558 граждан Омана и 559257 иностранцев. |
Women were completely equal to men in Oman. |
В Омане существует полное равенство мужчин и женщин. |
His Majesty had issued instructions not to use the term "minority", as all persons in Oman were considered equal. |
По распоряжению Его Величества термин "меньшинство" не используется, поскольку все люди в Омане считаются равными. |
In Oman, there was no gender discrimination in education, health or social and legal services. |
В Омане не существует никакой гендерной дискриминации в сферах образования, здравоохранения или предоставления социально-правовых услуг. |
They also emanate from the family spirit in Oman where families continue to be closely knit and mutually supportive. |
Они также обусловлены существующими в Омане семейными традициями, когда семьи по-прежнему тесно связаны и оказывают друг другу взаимную поддержку. |
Educational objectives in Oman are based on social and cultural values of Omani society as provided for in the Basic Law. |
Цели образования в Омане основаны на социальных и культурных ценностях оманского общества, которые определяются в Основном законе. |
Concurrently, the Ambassador of Armenia to Morocco, Libya, Ethiopia, Sudan and Oman. |
По совместительству, посол Республики Армения в Марокко, Ливии, Эфиопии, Судане и Омане. |
This species is also one of the most commercially important sharks caught off Senegal, Mauritania, Oman, and India. |
Этот вид также является одним из наиболее коммерчески важных в Сенегале, Мавритании, Омане и Индии. |
Slavery was not formally abolished in Yemen and Oman until the following year. |
Рабство не было официально отменено в Йемене и Омане до следующего года. |
In Oman, 17 October is celebrated every year as the Omani Women's Day with various pro-female events. |
В Омане 17 октября каждый год отмечается Оманский женский день с проведением различных женских шествий. |
He worked as a manager in both Kuwait and later in Oman. |
Он работал в качестве тренера в Кувейте, а затем в Омане. |
But he's writing a book about the whole Oman gig. |
Но он пишет книгу о событиях в Омане. |
My boys had some trouble in Oman. |
У ребят были проблемы в Омане. |
Tell your mates in Oman I said hello. |
Передавай привет от меня своим друзьям в Омане. |
I have redundant labs in Kosovo, Senegal, Oman. |
У меня есть лаборатории в Косово, Сенегале, Омане. |
A financial centre has recently been established in Muscat to deal with the activities of foreign trade and investments in Oman. |
В Маскате недавно был создан финансовый центр для осуществления деятельности в области внешней торговли и иностранных инвестиций в Омане. |
In addition, trade and representation offices have been opened in Oman and Qatar. |
Кроме того, торговое отделение и представительство открыты в Омане и Катаре. |