WILLIE: he's a city official. |
Он чиновник городского самоуправления. |
Listen well, I am the central government official |
Послушай, я правительственный чиновник. |
And then there's that cliché, the African dictator or minister or official. |
Типичное клише - африканский диктатор, министр или чиновник. |
Any official who did not comply with that decision was immediately removed from his post. |
Чиновник, игнорирующий это решение, немедленно смещается с должности. |
Such official we shall minimally have problems with the health, and will by all means lose the work with the wolf ticket. |
Такой чиновник будем минимально иметь проблемы со своим здоровьем, и непременно потеряет свою работу с волчьим билетом. |
Hardly any Russian official has a more stellar reputation for honesty and integrity than Ignatiev. |
Едва ли какой-либо другой российский чиновник известен больше своей честностью и неподкупностью как Игнатьев. |
He was a prominent author, journalist and sports official and served as President of the International Olympic Committee from between 1972 and 1980. |
Он видный автор, журналист и спортивный чиновник, был президентом Международного олимпийского комитета (1972-1980). |
You're not an official yet. |
Вы еще не крупный чиновник. |
he's a city official. |
Он чиновник городского самоуправления. |
And then there's that cliché, the African dictator or minister or official. |
Типичное клише - африканский диктатор, министр или чиновник. |
High ranking official under suspicion of being involved with smuggling and art forgery. |
}Высокопоставленный чиновник подозревается в контрабанде и мошенничестве с предметами искусства. |
It was true Khurts, a high-ranking official in the Mongolian civil service, had been arrested in London. |
Действительно, г-н Бат Хуртс, высокопоставленный чиновник системы гражданской службы Монголии, был арестован в Лондоне. |
One legend holds that the official in charge asked the designer to calculate how many bricks would be used. |
Согласно древней легенде, чиновник, отвечавший за строительство заставы, попросил, чтобы проектировщик оценил точное число требуемых кирпичей, и тот дал ему число. |
A local official literally prostrated himself in the street, in front of these protesters, in order to get them to go away. |
Один местный чиновник буквально бросился ниц перед митингующими, чтобы они разошлись. |
TT177 was the burial place of the Ancient Egyptian official named Userhat, who was a servant of Amun, clean of hands. |
В ТТ177 похоронен древнеегипетский чиновник Усерхет, который был служителем Амона, очищающим руки. |
Mayréna, a former French government official with a dubious history that allegedly involved embezzlement, was in 1888 the owner of a plantation in French Indochina. |
Майрена, бывший французский правительственный чиновник с сомнительной репутацией, в 1888 году был владельцем плантации во Французском Индокитае. |
The cigarettes were brought in as contraband by a senior official. |
Торговля шла контрабандно, был замешан крупный чиновник. |
Another G.E.T. official who won't go on record. |
Еще один чиновник фонда, не готовый давать показания. |
A senior Moro official was killed in the clashes and thousands of Dadjo were forced to flee the area. |
В одном из столкновений погиб высокопоставленный чиновник моро; сотни даджо были вынуждены бежать из района. |
Ishikawa informs Aramaki that an official of the Energy Ministry named Sawamura has been in contact with Zebra and is connected to Megatech Body Corporation. |
Исикава докладывает Арамаки, что крупный чиновник по имени Савамура контактировал с Зеброй и является связанным с Megatech Body Corporation. |
He posted the idea on Facebook, where a Cameroonian government official saw it and managed to secure a government grant for him. |
Он написал о своей идее в Facebook, там эту запись увидел камерунский чиновник и обеспечил ему государственный грант. |
Muhamad Abdel Rahman was arrested in Quetta, Pakistan, the official said, speaking on condition of anonymity. |
Мохаммад Абдель-Рахман был арестован в Кветте, Пакистан, сообщил один чиновник, пожелавший остаться неизвестным . |
In an anonymous leak to a major financial news service, an ECB official falsely maintained that unanimity was needed for a rate hike, implying a single dove could stop it. |
В анонимной утечке информации в главную финансовую информационную службу чиновник ЕЦБ притворно утверждал, что для повышения ставок необходимо единодушие, подразумевая, что один голубь (прим.: умеренный политический деятель, выступающий за решение проблем мирным путем) мог бы остановить этот процесс. |
Even if the aid arrives, the point, to quote one senior UN official, seems to be keeping people alive with our humanitarian assistance until they are massacredampquot;. |
Даже если помощь в итоге и оказывается, то ее цель, как сказал один высокопоставленный чиновник ООН, похоже, заключается в том, чтобы «не дать людям умереть благодаря нашей гуманитарной помощи до тех пор, пока их не уничтожат». |
As former Clinton administration official William Galston put it, trust is never more important than when citizens are asked to make sacrifices for a brighter future. |
Как сказал бывший чиновник администрации Клинтона Уильям Галстон, «доверие никогда не бывает более важно, чем в моменты, когда граждан просят делать пожертвования во имя светлого будущего. |