According to one Pakistani security official, the army is ready for an operation. |
После этого, один чиновник из службы безопасности сказал, что «армия готова к операции. |
The "national specific" appears when the official adds "I have legal grounds for that". |
"Национальная специфика" появляется тогда, когда чиновник добавляет: "У меня для этого есть правовые основания". |
It looked unlikely that an official of such rank would personally come to a provincial town and get engaged in petty intrigues. |
Чиновник такого ранга не стал бы лично приезжать в провинциальный город и заниматься мелкими интригами. |
After leaving the hospital, Kir tries to get disability compensation, but an unscrupulous military official demands a percentage of his compensation. |
Сразу после выхода из госпиталя Кир пытается получить выплату по инвалидности, но бессовестный военный чиновник требует с него процент. |
Witnesses and one security official have since stated that the perpetrators travelled to the hotel in a delivery pick-up vehicle. |
Свидетели и один чиновник службы безопасности заявили, что преступники въехали в гостиницу на грузовике. |
Without the consent of the Council no high official could be removed from his position. |
Без согласия Рады ни один высокопоставленный чиновник не может быть отстранён с занимаемой должности. |
What can a minor official do? |
А что ты можешь сделать, маленький чиновник? |
I'm only an elected official here. |
Я ведь только избранный чиновник здесь. |
As a former KGB official later testified, Exchanges were a Trojan horse for the Soviet Union. |
Как позже засвидетельствовал бывший чиновник КГБ, обмены были Троянским конем для Советского Союза. |
Recently, a high South Korean official listed in hierarchical order the countries that mattered most in the North Korean nuclear crisis. |
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе. |
In the early 1860s an unknown official adopted a new seal, using a design similar to today's Great Seal. |
В начале 1860-х неизвестный чиновник ввёл в обращение новую печать, рисунок которой близок к современному. |
There was a man, an MOD official and I knew what he liked. |
Был один мужчина, чиновник минобороны, и я знала, что ему нравится. |
Also, when a judicial police official investigates a case, it is promptly sent to public prosecutors. |
Кроме того, когда чиновник судебной полиции начинает расследовать дело, оно немедленно направляется государственному прокурору. |
A designated banking official could effectively cut the delay caused by poor communications. |
Назначенный старший банковский чиновник мог бы реально сократить задержки, связанные с плохой связью. |
The actual damage has been much greater than described by that United States official. |
Фактический ущерб был гораздо большим, нежели его описывает этот чиновник Соединенных Штатов. |
In the case of public official perpetrators, the TRC can even recommend for their suspension. |
В случае, когда виновным является государственный чиновник, Комиссия может даже рекомендовать временно отстранить его от должности. |
The official from the Zambia Revenue Authority met by the evaluation team stated that "ASYCUDA is definitely fit for LLDCs". |
Чиновник из Налогового управления Замбии, с которым встретилась группа по оценке, заявил, что "АСОТД определенно подходит РСНВМ". |
Indeed, one senior Interior Ministry official had no doubts that the motive for the house arrests was "political". |
Так, один руководящий чиновник министерства внутренних дел не имел никаких сомнений по поводу того, что мотив для домашних арестов носил «политический характер». |
Moreover, the official declared that this was the first of such assassinations and that many more will follow. |
Более того, чиновник заявил, что это лишь первое из таких убийств и за ним последуют многие другие. |
A new official was appointed in July 2006 |
В июле 2006 года на эту должность был назначен новый чиновник |
A key Government official was expected to visit the region soon in order to convince PALIPEHUTU-FNL that its current tactics would not work. |
Предполагается, что вскоре регион посетит высокопоставленный правительственный чиновник, для того чтобы убедить ПОНХ-НОС в том, что ее нынешняя тактика не принесет результатов. |
As a result of that investigation, the Director-General of the Criminal Investigation Police and another senior official were dismissed. |
В результате проведения этого расследования со своих должностей были уволены генеральный директор уголовной полиции и еще один старший чиновник. |
The official told him nothing would happen to her. |
Чиновник уверил его в том, что ничего плохого с заявительницей не произойдет. |
Violent take-over, two dead guys, missing Homeland Security official. |
Насильственный захват, Двое мертвых парней, пропавший чиновник из Национальной безопасности. |
I'm France's most powerful official. |
Я самый влиятельный чиновник во Франции. |