| According to one Pakistani security official, the army is ready for an operation. | После этого, один чиновник из службы безопасности сказал, что «армия готова к операции. |
| The "national specific" appears when the official adds "I have legal grounds for that". | "Национальная специфика" появляется тогда, когда чиновник добавляет: "У меня для этого есть правовые основания". |
| It looked unlikely that an official of such rank would personally come to a provincial town and get engaged in petty intrigues. | Чиновник такого ранга не стал бы лично приезжать в провинциальный город и заниматься мелкими интригами. |
| After leaving the hospital, Kir tries to get disability compensation, but an unscrupulous military official demands a percentage of his compensation. | Сразу после выхода из госпиталя Кир пытается получить выплату по инвалидности, но бессовестный военный чиновник требует с него процент. |
| Witnesses and one security official have since stated that the perpetrators travelled to the hotel in a delivery pick-up vehicle. | Свидетели и один чиновник службы безопасности заявили, что преступники въехали в гостиницу на грузовике. |
| Without the consent of the Council no high official could be removed from his position. | Без согласия Рады ни один высокопоставленный чиновник не может быть отстранён с занимаемой должности. |
| What can a minor official do? | А что ты можешь сделать, маленький чиновник? |
| I'm only an elected official here. | Я ведь только избранный чиновник здесь. |
| As a former KGB official later testified, Exchanges were a Trojan horse for the Soviet Union. | Как позже засвидетельствовал бывший чиновник КГБ, обмены были Троянским конем для Советского Союза. |
| Recently, a high South Korean official listed in hierarchical order the countries that mattered most in the North Korean nuclear crisis. | Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе. |
| In the early 1860s an unknown official adopted a new seal, using a design similar to today's Great Seal. | В начале 1860-х неизвестный чиновник ввёл в обращение новую печать, рисунок которой близок к современному. |
| There was a man, an MOD official and I knew what he liked. | Был один мужчина, чиновник минобороны, и я знала, что ему нравится. |
| Also, when a judicial police official investigates a case, it is promptly sent to public prosecutors. | Кроме того, когда чиновник судебной полиции начинает расследовать дело, оно немедленно направляется государственному прокурору. |
| A designated banking official could effectively cut the delay caused by poor communications. | Назначенный старший банковский чиновник мог бы реально сократить задержки, связанные с плохой связью. |
| The actual damage has been much greater than described by that United States official. | Фактический ущерб был гораздо большим, нежели его описывает этот чиновник Соединенных Штатов. |
| In the case of public official perpetrators, the TRC can even recommend for their suspension. | В случае, когда виновным является государственный чиновник, Комиссия может даже рекомендовать временно отстранить его от должности. |
| The official from the Zambia Revenue Authority met by the evaluation team stated that "ASYCUDA is definitely fit for LLDCs". | Чиновник из Налогового управления Замбии, с которым встретилась группа по оценке, заявил, что "АСОТД определенно подходит РСНВМ". |
| Indeed, one senior Interior Ministry official had no doubts that the motive for the house arrests was "political". | Так, один руководящий чиновник министерства внутренних дел не имел никаких сомнений по поводу того, что мотив для домашних арестов носил «политический характер». |
| Moreover, the official declared that this was the first of such assassinations and that many more will follow. | Более того, чиновник заявил, что это лишь первое из таких убийств и за ним последуют многие другие. |
| A new official was appointed in July 2006 | В июле 2006 года на эту должность был назначен новый чиновник |
| A key Government official was expected to visit the region soon in order to convince PALIPEHUTU-FNL that its current tactics would not work. | Предполагается, что вскоре регион посетит высокопоставленный правительственный чиновник, для того чтобы убедить ПОНХ-НОС в том, что ее нынешняя тактика не принесет результатов. |
| As a result of that investigation, the Director-General of the Criminal Investigation Police and another senior official were dismissed. | В результате проведения этого расследования со своих должностей были уволены генеральный директор уголовной полиции и еще один старший чиновник. |
| The official told him nothing would happen to her. | Чиновник уверил его в том, что ничего плохого с заявительницей не произойдет. |
| Violent take-over, two dead guys, missing Homeland Security official. | Насильственный захват, Двое мертвых парней, пропавший чиновник из Национальной безопасности. |
| I'm France's most powerful official. | Я самый влиятельный чиновник во Франции. |