| You said Officer Flynn didn't have time to draw his weapon. | По вашим словам инспектор Флинн не успел даже обнажить оружия. |
| Officer Serpico, thank you for your testimony. | Хорошо. Инспектор Серпико, благодарим вас. |
| No, Officer, I'm very much alive. | Нет, инспектор, я жива и здорова. |
| Susan Cairns, Education Liaison Officer. | Сюзан Кейрнс, инспектор Комитета по образованию. |
| Yes, we understand, Officer. | Да, мы понимаем, инспектор. |
| Now, why didn't Officer Serpico... report these criminal activities when he first encountered them? | Почему инспектор Серпико не доложил о преступных действиях, как только с ними столкнулся? |
| 1976 Government Medical Officer at Marondera Hospital | 1976 год Медицинский инспектор, больница Марондера |
| A refugee investigation officer assisting the Refugee Committee conducts research and investigations on appeal cases. | Инспектор по делам беженцев, оказывающий содействие Комитету по делам беженцев, проводит проверки и расследования по апелляционным жалобам. |
| The other officer present is... Detective Inspector Joseph Chandler. | Другой присутствующий офицер... инспектор полиции Джозеф Чандлер. |
| Callie's probation officer just left. | Инспектор по надзору Кэлли только что ушел. |
| I'm a parole officer, and you just offered me 5,000 imaginary dollars. | Я инспектор по УДО, и ты только что предложил мне 5 тысяч мнимых долларов. |
| I can't believe that my sister has a probation officer. | Не верю, что у моей сестры есть инспектор по надзору. |
| If I die, it probably won't go over well with your probation officer. | Если я умру, это, вероятно, не слишком хорошо воспримет твой инспектор по условно-досрочному. |
| He listed a Brooklyn address with his parole officer. | Его инспектор по надзору, дал нам его адрес. |
| My parole officer says that if your heart goes pitter-patter, then it's true love. | Мой инспектор по УДО говорит, что если твое сердцебиение учащается, это настоящая любовь. |
| No. I have your probation officer. | Нет, зато есть ваш инспектор по надзору. |
| My probation officer helped me get a place just round by the garden centre. | Мой инспектор пробации помог мне получить место недалеко от садового центра. |
| I'm Jack Walsh, your dad's parole officer. | Я Джек Уолш, инспектор по надзору за твоим отцом. |
| Your parole officer is probably on his way here right now. | Ваш инспектор по условно-досрочному освобождению, наверное, уже едет сюда. |
| According to my probation officer, all she did was leave him with his father. | Как сказал мой инспектор по досрочному освобождению, все что она совершила, так это оставила его с отцом. |
| I'm John S. Mulligan, insurance officer. | Джон Эс. Маллигэн, инспектор страховой компании. |
| No, this is my superior officer, Inspector Lewis. | Нет, это мой шеф, Инспектор Льюис. |
| Well, we'll know more once our youth officer is done talking to them. | Ну, мы узнаем больше, когда наш инспектор по делам несовершеннолетних поговорит с ними. |
| No, Inspector, this officer had nothing to do with the Downshire Constabulary. | Нет инспектор, этот офицер не имеет ничего общего с полицейскими Доуншира. |
| Well, his parole officer just happened to stop by, so we didn't get a chance to talk. | Ну, внезапно появился его инспектор по УДО, так что нам не удалось с ним поговорить. |