In the reporting period 2006-2007, full compliance was also reached by the subregion of Oceania, which was an improvement of 25 percentage points compared with the reporting period 1998-2000. |
В отчетный период 2006-2007 годов все меры были приняты также в Океании, что представляет собой улучшение на 25 процентов по сравнению с отчетным периодом 1998-2000 годов. |
Reviewing all five reporting periods in the area of capacity to collect and analyse information, the highest implementation of the Action Plan was found among countries in North America, Oceania and Central and Western Europe. |
При рассмотрении области создания возможностей для сбора и анализа информации за все пять отчетных периодов самые высокие показатели осуществления Плана действий отмечаются в странах Северной Америки, Океании и Центральной и Западной Европы. |
Caution must be exercised when examining information from subregions composed of a small number of countries, particularly Oceania and North America, since the trend is highly influenced by the responses of a single country. |
К оценке информации по субрегионам, состоящим из небольшого числа стран, особенно Океании и Северной Америки, следует подходить осторожно, поскольку в этих субрегионах ответы одной страны оказывают большое влияние на общую тенденцию. |
Planted forests in South America and Oceania are projected to provide, respectively, 66 and 67 per cent of their total industrial roundwood supply by 2040. |
По прогнозам, лесонасаждения в Южной Америке и Океании обеспечат соответственно 66 и 67 процентов общих запасов круглых лесоматериалов в этих регионах к 2040 году. |
(c) In Oceania and Africa, as compared to other regions, implementation rates for the individual table are low. |
с) в Океании и Африке отмечаются низкие показатели внедрения по индивидуальным таблицам по сравнению с другими регионами. |
The Oceania region, idyllic and peaceful, may seem not prone to these threats. However, we have witnessed recently island countries being used as transit points for drugs and dirty money. |
Может показаться, что идиллический и мирный регион Океании не подвержен таким опасностям, однако, как показали недавние события, островные государства используются в качестве пунктов транзита наркотиков и «грязных денег». |
The world's struggle against fascism, a war of untold magnitude, involved more than 80 countries and regions and about 2 billion people in Asia, Europe, Africa and Oceania. |
В этой мировой борьбе против фашизма - войне беспрецедентных масштабов - участвовали свыше 80 стран и регионов и почти 2 миллиарда человек в Азии, Европе, Африке и Океании. |
In the Oceania region, two countries supplied information, equivalent to 14 per cent of the countries in the region. |
Из Океании информацию представили две страны, или 14 процентов стран этого региона. |
There are 22 in the rest of the world, with 10 in Europe, 4 in Oceania and 5 in Latin America and the Caribbean. |
На остальную часть мира приходятся 22 страны: 10 в Европе, 4 в Океании и 5 в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Nearly 70 per cent of all small island developing States are found in two regions, the Caribbean and Oceania, with most of the remainder in Africa and Asia. |
Почти 70 процентов таких государств расположены в двух регионах - Карибском бассейне и Океании, - а большинство остальных государств этой категории находятся в Африке и Азии. |
(e) Second Asia Oceania Regional Workshop on Global Navigation Satellite Systems, Melbourne, Australia, 21 and 22 November; |
е) второй региональный форум по глобальным навигационным спутниковым системам для Азии и Океании, Мельбурн (Австралия), 2122 ноября; |
We are supporting values-based education in Africa, in Asia, in Latin America, in the Caribbean islands and also in Oceania. |
Мы поддерживаем образование на основе моральных ценностей в Африке, Азии, Латинской Америке, на островах Карибского бассейна, а также в Океании. |
However, caution should be exercised when examining information compiled from responses received from a small number of States in certain subregions (in particular, Oceania and North America), since the trend is highly influenced by the responses of a single country. |
Однако следует с осторожностью подходить к анализу информации, собранной на основе ответов из субрегионов с ограниченным числом государств (например, из Океании и Северной Америки), поскольку соответствующая тенденция в существенной мере определяется ответом одной отдельной страны. |
At the subregional level, implementation of the Action Plan over the 10-year period was highest in Oceania, North America, East and South-East Asia and Central and Western Europe. |
На субрегиональном уровне за десятилетний период уровень осуществления Плана действий был наиболее высоким в Океании, Северной Америке, Восточной и Юго-Восточной Азии и Центральной и Западной Европе. |
The Blue Flag label, for example, with 42 participating national organizations in Europe, Latin America, the Caribbean, Africa and Oceania, has been awarded to 3,200 beaches and marinas in 37 countries. |
Так, знак «Голубой флаг», который признают 42 участвующие национальные организации Европы, Латинской Америки, Карибского бассейна, Африки и Океании, был присужден 3200 пляжам и яхт-клубам в 37 странах. |
"Ecstasy" seizures in Europe, the Americas, Oceania and worldwide, 2000-2006 |
Объемы изъятий "экстази" в Европе, Америке, Океании и мире в целом, |
The Oceania region, notably Australia and New Zealand, continue to be important producers and consumers of methamphetamine, but production appears generally to be for national markets with only slight indications that these drugs are exported. |
Большое количество метамфетамина производится и потребляется в Океании, прежде всего Австралии и Новой Зеландии, однако производимые здесь наркотики предназначены в основном для местного рынка и, по имеющимся сведениям, почти не экспортируются. |
The majority of users were located in Europe and the Americas, while only 15 per cent were from Asia, Oceania and Africa. |
Большая часть пользователей проживает в Европе и на американском континенте, а 15 процентов - в Азии, Океании и Африке. |
A second route is from Myanmar and the Lao People's Democratic Republic to neighbouring countries of South-East Asia, notably China, as well as Oceania. |
Второй маршрут пролегает из Мьянмы и Лаосской Народно-Демократической Республики в соседние страны Юго-Восточной Азии, особенно в Китай, а также в страны Океании. |
The Caribbean and Oceania regions (we'll exclude Australia and New Zealand from the latter group) comprise mainly small island developing states with limited natural resources other than their tourism assets which support the industry. |
Регионы Карибского бассейна и Океании (мы исключаем Австралию и Новую Зеландию из последней группы) состоят, главным образом, из малых островных развивающихся государств с ограниченными природными ресурсами, иными, чем ресурсы туризма, которые помогают поддерживать развитие промышленности. |
Among the examples highlighted in this section, the highest diversity of sea hares, nudibranchs and gastropod mollusks is found along the coral barrier reefs of the Caribbean sea and warm waters from the Indian Ocean and Oceania. |
Если говорить о примерах, приводившихся в настоящем разделе, то наибольшее разнообразие морских зайцев, голожаберных и брюхоногих моллюсков обнаруживается вдоль барьерных коралловых рифов Карибского моря и в теплых водах от Индийского океана до Океании. |
State police or provincial police are a type of sub-national territorial police force found in nations organized as federations, typically in North America, South Asia, and Oceania. |
Полиция штата, полиция федеральной земли или провинциальная полиция - тип субнациональных территориальных полицейских сил, обычно установленный в странах, организованных в качестве федераций, как правило, в Северной Америке, Южной Азии и Океании. |
An indigenous representative from Oceania talked about the forcible removal of indigenous children from their families, culture, identity, land, language and spirituality, which created what she referred to as "a stolen generation" with obvious mental stress to deal with. |
Представительница одного из коренных народов Океании рассказала о насильственном отрыве детей из числа коренного населения от семей, самобытной культуры, земли, языка и атмосферы духовности, что, по ее словам, приводит к формированию "украденного поколения" и порождает очевидную необходимость решения проблемы психического стресса. |
The subregion whose precursor control measures improved most was Oceania, where overall compliance increased by 30 per cent and reached full compliance in the reporting period 2006-2007. |
Меры по контролю над прекурсорами на субрегиональном уровне улучшились в максимальной степени в Океании, где общий уровень соблюдения увеличился на 30 процентов и достиг в отчетном периоде 2006-2007 годов всестороннего соблюдения. |
Given past fertility trends in the developing countries of Oceania, its future population is more likely to lie between the medium and high scenarios than towards the low scenario. |
Учитывая тенденции в области рождаемости в развивающихся странах Океании, отмеченные в прошлом, изменение численности ее населения в будущем будет находиться, скорее, в диапазоне между сценариями средней и высокой рождаемости, чем соответствовать сценарию низкой рождаемости. |