| In 2002, increased Ecstasy seizures were registered in Europe, Africa and Oceania. | В 2002 году отмечалось увеличение объема изъятий "экстази" в Европе, Африке и Океании. |
| (e) Second Asia Oceania Regional Workshop on Global Navigation Satellite Systems, Melbourne, Australia, 21 and 22 November; | е) второй региональный форум по глобальным навигационным спутниковым системам для Азии и Океании, Мельбурн (Австралия), 2122 ноября; |
| At the other extreme, Botswana, Burundi and Zaire in Africa, Bangladesh, India, Indonesia and Nepal in Asia, and Kiribati in Oceania, all had an estimated life expectancy at birth below 60 years at some point during the 1980s. | Вместе с тем в Ботсване, Бурунди и Заире в Африке, в Бангладеш, Индии, Индонезии и Непале в Азии, а также в Кирибати в Океании в определенный период в 80-х годах ожидаемая средняя продолжительность жизни при рождении составляла 60 лет. |
| Under the former Task Force, the four subregions had been nominally West Asia, North Asia, South-East Asia, and Oceania and the Pacific. | Бывшей Целевой группой были обозначены четыре субрегиона - Западной Азии, Северной Азии, Юго-Восточной Азии, а также Океании и зоны Тихого океана. |
| However, girls still account for 55 per cent of the children who are out of school in developing countries and in Northern Africa, sub-Saharan Africa, Oceania and Western Asia the enrolment of girls in primary school still falls below that of boys. | Однако на девочек до сих пор приходится 55 процентов от общего числа не посещающих школу детей в развивающихся странах, а в Северной Африке, Субсахарской Африке, Океании и Западной Азии показатели зачисления девочек в начальную школу по-прежнему уступают соответствующим показателям охвата мальчиков. |
| In 2004, the bulk of Ecstasy seizures continued to be effected in Western and Central Europe, followed by North America, Oceania and East and South-East Asia. | В 2004 году основная часть изъятий "экстази" по-прежнему осуществлялась в Западной и Центральной Европе, за которой следовали Северная Америка, Океания и Восточная и Юго-Восточная Азия. |
| Figure I shows that the highest rate of property crime recorded by the police was noted in Oceania. However, the Victim Survey shows that Africa is the most seriously affected region. | Как показано на диаграмме I, по количеству зарегистрированных полицией преступлений против собственности первое место занимает Океания. Однако результаты Виктимологического обзора свидетельствуют о том, что наиболее распространены такие преступления в Африке. |
| The geographical distribution of responses remained largely unchanged between the second and third reporting periods (Africa, 19 per cent; Americas, 19 per cent; Asia, 28 per cent; Europe, 32 per cent; and Oceania, 2 per cent). | В третьем отчетном периоде долевой показатель полученных ответов по регионам почти не изменился по сравнению со вторым отчетным периодом (Африка - 19 процентов; американский континент - 19 процентов; Азия - 28 процентов, Европа - 32 процента; и Океания - 2 процента). |
| Oceania is at war with Eastasia. | Океания воюет с Остазией. |
| At the regional and subregional levels there was significant variance in the degree of implementation in 2004-2006, ranging from as low as 7 per cent (Oceania) to as high as 94 per cent (North America). | На региональном и субрегиональном уровнях показатели осуществления в 2004-2006 годах находились в широком диапазоне от 7 процентов (Океания) до 94 процентов (Северная Америка). |
| Latin America accounts for approximately 4% of the total certified forest area, while Oceania and Asia contain only 1% and 0.3% respectively (graph 9.2.5). | На Латинскую Америку приходится приблизительно 4% всех сертифицированных в мире лесов, в то время как на Океанию и Азию - всего, соответственно, 1% и 0,3% (диаграмма 9.2.5). |
| In adults, the highest rates are seen in North America, Europe, and Oceania, while adult AML is rarer in Asia and Latin America. | У взрослых высшая заболеваемость приходится на Северную Америку, Европу и Океанию, а в Азии и Латинской Америке заболеваемость ОМЛ ниже. |
| Its scope of work is international; of its 110 members, 50 per cent are from Europe, 38 per cent are from North America, 6 per cent are from Asia and 4 per cent are from Oceania. | Организация осуществляет международную деятельность, насчитывает 110 членов, из которых 50 процентов приходится на страны Европы, 38 процентов на страны Северной Америки, 6 процентов на страны Азии и 4 процента на Океанию. |
| It takes in regions that are either insufficiently represented, or not represented, of Scandinavia, Central, Eastern and Southern Europe, the Middle East, southern and western Africa, Asia, including the Korean Peninsula and Indochina, Oceania and South America. | Он охватывает регионы, которые либо недопредставлены, либо не представлены вообще: Скандинавию, Центральную, Восточную и Южную Европу, Ближний Восток, южную и западную части Африки, Азию, в том числе Корейский полуостров и Индокитай, Океанию и Южную Америку. |
| South-Eastern Asia (including Oceania) | Юго-Восточная Азия (включая Океанию) |
| Trade with countries overseas was relatively small with both Africa, Australia and Oceania and the Americas. | Торговля с далеко расположенными странами сравнительно невелика и ведется с Африкой, Австралией и Океанией и Северной и Южной Америкой. |
| French Polynesia has air connections to all continents: Asia (Japan); Oceania (New Caledonia, New Zealand, Cook Islands); North America (United States); South America (Chile); and Europe. | Французская Полинезия имеет линии воздушного сообщения со всеми континентами: Азией (Япония), Океанией (Новая Каледония, Новая Зеландия, Острова Кука), Северной Америкой (Соединенные Штаты) и Южной Америкой (Чили), а также с Европой. |
| Activities of the Multi-GNSS Asia (MGA), an international entity to promote activities of the "Asia- Oceania Multi-GNSS Demonstration Campaign" will also be presented. | Кроме того, будет представлен доклад о деятельности международной организации "Мульти-ГНСС-Азия" (МГА), которая призвана оказывать поддержку мероприятиям в рамках "Кампании по демонстрации сотрудничества между Азией и Океанией в рамках проектах"Мульти-ГНСС"". |
| Furthermore, South America is one of three inhabited continents (the other two being Africa and Oceania) without permanent representation on the Security Council. | Кроме прочего, вкупе с Африкой и Океанией, Южная Америка является одним из трёх обитаемых континентов, не имеющих постоянного представительства в Совете Безопасности. |
| In Australia-New Zealand (the developed countries of Oceania), fertility remained constant at 1.9 during the same period as compared to the whole of Oceania where TFRs still fluctuate at about 2.6-2.5 (table 6). | В Австралии-Новой Зеландии (развитые страны Океании) рождаемость за тот же период осталась на неизменном уровне в 1,9 в сравнении с Океанией в целом, где ОКР по-прежнему колеблется на уровне приблизительно 2,6-2,5 (таблица 6). |
| In 2001, Hunt returned to K-1 by winning the K-1 Oceania tournament for the second consecutive year. | В следующем году Хант вновь вернулся в К-1, опять выиграв турнир «К-1 Oceania». |
| In late May 2012, the band announced that they were holding an event called "Imagine Oceania", requesting fans to take and submit their own photos for the album. | В конце мая, группа объявила, что планирует провести мероприятие под названием «Imagine Oceania» - попросив фанатов пофантазировать, и сделать свои собственные фотографии для альбома. |
| In August 2004, Björk performed the song "Oceania" at the Opening Ceremony of the 2004 Summer Olympics in Athens. | В августе 2004 года Бьорк исполнила песню «Oceania» с альбома «Medúlla» на открытии Летних Олимпийских игр в Афинах. |
| Located next to the Parc des Expos Paris Porte de Versailles and the Palais des Sports de Paris, the Hotel Oceania offers high-quality accommodation and attentive service. | В отеле Oceania, расположенном рядом с выставочным центром Порт Версаль и Парижским дворцом спорта, гостей ожидают высококлассные номера и внимательное обслуживание. |
| Oceania Flash reported in 2007 that one company planned to build a new wedding chapel to accommodate Japanese weddings to supplement the Le Meridien Resort in Nouméa. | СМИ Oceania Flash сообщило, что в 2007 году некая компания планировала построить новую свадебную часовню, чтобы способствовать проведению японских свадеб. |