| In 868, Danish invaders occupied Nottingham. | В 868 году вторгнувшиеся на острова датские викинги заняли Ноттингем. |
| Austro-Hungarian and Bulgarian forces then occupied about two-thirds of the country. | Италия оккупировала Влёру, австро-венгерские и болгарские войска позже заняли около двух третей страны. |
| In October 2009, Colombian military forces occupied a school in Cauca. | В октябре 2009 года члены Колумбийских вооруженных сил заняли одну из школ в Кауке. |
| They occupied one of the office compounds, temporarily holding its occupants captive. | Они заняли один из административных корпусов, временно взяв находившихся в нем лиц в заложники. |
| Council members are concerned by increasing reports that armed former military personnel have occupied former training camps in some regions. | Члены Совета встревожены ростом числа сообщений о том, что в ряде районов вооруженные бывшие военнослужащие заняли территорию бывших тренировочных лагерей. |
| Government and MICOPAX troops had occupied strategic positions in preparation for a possible attack on the capital. | Правительственные войска и силы МИКОПАКС заняли стратегические позиции в порядке подготовки к возможной атаке на столицу. |
| You occupied a theater which might have been used on something worthwhile. | Заняли театр, где вполне могло идти что-то стоящее. |
| I noticed that the house was occupied. | Я заметил, что дом заняли. |
| Financed by Escobar, the M-19 guerrillas stormed the Palace of Justice and occupied the supreme court. | Оплаченные Эскобаром повстанцы М-19 проштурмовали Дворец Правосудия и заняли Верховный суд. |
| I need you guys to keep Trevor occupied. | Мне нужно, чтобы вы заняли Тревора. |
| IDF had entered the city on 10 August and occupied the Lebanese military barracks. | ИСО вступили в город 10 августа и заняли казармы ливанской армии. |
| The British occupied several Dutch posts following the French occupation of Holland in 1811. | После того как в 1811 году Франция оккупировала Голландию, англичане заняли несколько голландских владений. |
| Three days later, on 12 November, the Germans occupied the chateau. | Три дня спустя, 12 ноября, немцы заняли замок. |
| The Mongols occupied a large part of Georgia. | В то же время монголы заняли большую часть Грузии. |
| In 1831, the French occupied Oran and the fort. | В 1831 году французы заняли Оран и форт. |
| They occupied a number of castles in the area as well as the ports of Estepona and Marbella. | Они заняли ряд замков в этом районе, а также порты Эстепона и Марбелья. |
| Over one hundred islanders were imprisoned in the community hall, while over 1,200 Argentine troops occupied the settlement and nearby Darwin. | Более ста островитян были заключены в общественном здании, в то время как более 1200 аргентинских солдат заняли населенный пункт и близлежащий Дарвин. |
| The Pathēt Lao army entered the major towns of southern Laos during May, and in early June occupied Luang Phrabāng. | Армия Патет Лао вошла в крупные города юга Лаоса в мае, а в начале июня заняли Луангпхабанг. |
| There he acquired the favour of Sultan Mahmud II and occupied several high positions. | Он приобрел благосклонность султана Махмуда II и заняли несколько высоких государственных постов. |
| The Danes tried to control the Elbe, the trade to Hamburg and occupied Bremen. | Датчане пытались контролировать Эльбу, торговлю в Гамбурге и заняли Бремен. |
| From the 15th century on, this territory was occupied by the Incas. | С 15 века эти территории заняли инки. |
| Following the capture of Löcknitz, the Swedes pushed rapidly south and occupied Neustadt, Wriezen and Bernau. | После захвата Лёкница шведы быстро продвинулись на юг и заняли Нойштадт, Вризен и Бернау. |
| At around 23:50, soldiers occupied Taksim Square in central Istanbul. | В 23:55 турецкие военные заняли центральную площадь Таксим в Стамбуле. |
| There is some speculation as to why neither American nor Soviet troops occupied the area. | Существует несколько теорий, почему ни американские войска, ни Красная армия не заняли территорию. |
| After a Bulgar and Pecheneg attack, the Magyar tribes crossed the Carpathians around 896 and occupied the basin without significant resistance. | Под давлением болгар и печенегов мадьяры перешли Карпаты около 896 года и заняли местность без существенных сопротивления. |