As part of its regular monitoring of progress in international law, the Trust also follows developments at the International Criminal Court and occasionally publishes related papers on international human rights accountability. |
В рамках своего регулярного мониторинга прогресса в области международного права Фонд следит также за работой Международного уголовного суда и периодически издает касающиеся этого вопроса документы о международной подотчетности в области прав человека. |
He added that the author and Mr. D.U. used to wander off and eat together out of the office and the author made use of her relationship with Mr. D.U. and would occasionally came to work late. |
Он добавил, что автор сообщения и г-н Д.У. уходили из парикмахерской и вместе обедали, что автор пользовалась своей связью с г-ном Д.У. и периодически приходила на работу с опозданием. |
The subject of human rights was taught regularly in the primary schools and occasionally in the secondary schools, and several human rights courses were offered at the university level; she had taught a course on the Convention for the past 10 years. |
Вопрос о правах человека изучается на регулярной основе в начальных школах и периодически в средних школах, и несколько курсов по правам человека было организовано на университетском уровне; в течение последних 10 лет оратор сама вела курс, посвященный Конвенции. |
One brigade of Serbs from the Serbian-controlled region of Bosnia has crossed the Sava River on to the territory of the Republic of Croatia, where they occasionally invade the area of Western Slavonia in Croatia. |
одна сербская бригада из контролируемого сербами района Боснии, переправившаяся через реку Сава на территорию Республики Хорватии, где она периодически предпринимает вторжения в район Западной Славонии в Хорватии. |
Academics provide occasionally courses on human rights education in teacher training centres, and the Institute of Peace (Thessaloniki) has organized courses on human rights issues throughout Greece since 1987 in cooperation with school advisers. |
В центрах по подготовке учителей периодически проводятся учебные курсы по аспектам образования в области прав человека, а с 1987 года Институт мира (в Салониках) совместно со школьными кураторами организует учебные курсы по правам человека на всей территории Греции. |
The Japan Federation of Bar Associations has participated by occasionally dispatching delegates, making written and/or oral statements at, and producing reports to, the following conferences and meetings hosted by United Nations bodies: |
Японская федерация ассоциаций адвокатов принимала участие - периодически направляя делегатов, выступая с письменными и/или устными заявлениями и готовя доклады - в следующих конференциях и совещаниях, проводившихся органами Организации Объединенных Наций: |
The JFBA has participated in the following conferences and meetings hosted by United Nations bodies, by dispatching the delegates, occasionally, making written and/or oral statements, and producing reports: |
ЯФАЮ участвовала в работе перечисленных ниже конференций и совещаний, проводившихся органами Организации Объединенных Наций, периодически направляла для участия в них своих представителей, представляла письменные и/или устные заявления, готовила доклады: |
"Place of general public use" includes any building, land, street, waterway or other location that is accessible or open, in whole or in part, to members of the public, whether continuously, periodically or occasionally. |
"Места общественного пользования" включают в себя любое здание, земельный участок, улицу, водный путь или иное место, которые открыты в целом или в части для населения, будь то постоянно, периодически или время от времени. |
You see, inconvenient though you occasionally were, you're always worth more to me alive than dead. |
Видишь ли, хотя ты мне периодически и причиняешь беспокойство, но ты мне всегда был более полезен живым, нежели мертвым |
Neither the short-term nor the long-term models account for the periodic concentrations of debris that exist hours to months following a break-up; such "very short-term" models are occasionally used to assess the hazard to specific space systems but are not discussed below. |
Ни краткосрочные, ни долгосрочные модели не учитывают периодически происходящей концентрации мусора, которая после разрушений сохраняется от нескольких часов до нескольких месяцев; для оценки опасности для конкретных космических систем иногда используются "очень краткосрочные" модели, которые не включены в представленный ниже перечень. |
Occasionally, I sneaked one in. |
Периодически я сам вставлял одну из них в роль». |
Occasionally, UNOMIG conducts meetings with Svanetian representatives in the valley. |
Периодически МООННГ проводит встречи с представителями сванов в ущелье. |
Occasionally there is an assistant to work on specific projects. |
Периодически для работы над конкретными проектами привлекается помощник. |
Occasionally, statistical tables proposed by other Divisions are also checked. |
Периодически также будет осуществляться проверка статистических таблиц, предлагаемых другими отделами. |
Occasionally, Johnny would suffer panic attacks. |
Периодически у Энтони возникали приступы паники. |
Occasionally did prosecutions for the Crown in Jamaica. |
Периодически проводил расследования для Короны на Ямайке. |
Occasionally the cash is carried by one or more couriers directly to Somalia. |
Периодически наличные средства доставляются одним или несколькими курьерами непосредственно в Сомали. |
Other main financial channels are via Dubai, Djibouti and possibly the Sudan. Occasionally the cash is carried by one or more couriers directly to Somalia. |
Другими основными каналами передачи финансовых средств являются Дубай, Джибути и, возможно, Судан. Периодически наличные средства доставляются одним или несколькими курьерами непосредственно в Сомали. |
And cabinet meetings occasionally. |
Встречались на совещаниях, периодически. |
These procedures are occasionally updated. |
Эти процедуры периодически обновляются. |
And occasionally the housekeeper too. |
И периодически с экономкой. |
Others are occasionally involved in UNCT-related meetings. |
Остальные периодически участвуют в совещаниях по вопросам, касающимся деятельности СГООН. |
Thousands of innocent civilians have been killed. United States warplanes occasionally pulverize Somali villages in the name of the war on terrorism. |
Военные самолеты Соединенных Штатов периодически разрушают сомалийские деревни во имя войны с терроризмом. |
He is a regular customer at Akaishi's father's sake store and occasionally meets Momiji in the park. |
Он постоянный посетитель принадлежащего отцу Акаиси магазина саке, также он периодически встречает Момидзи в парке. |
In other periods of the year, the water level is mostly low occasionally disrupted by summer/autumn high waters. |
В другие периоды года уровень воды остается по большей части низким и периодически поднимается в связи с летне-осенним паводком. |