| They haven't made a decision yet, obviously, but they seemed open to it. | Они, конечно, еще не приняли решения, но, похоже, они согласились подумать. |
| You're obviously such an expert with the ladies (! | Ты, похоже, такой эксперт в плане женщин. |
| You obviously saw me log in when you were spying on me in the coffee shop. | Вы, похоже видели, как я пароль вводила, когда шпионили за мной в кофейне. |
| As soon as possible thereafter, registration will begin in 20 to 25 additional urban sites - preferably where there is a United Nations presence, and, obviously, subject to security assessments. | Сразу после этого регистрация начнется в 20-25 дополнительных городских пунктах - видимо, там, где присутствует Организация Объединенных Наций, и, похоже, с учетом ситуации в плане безопасности. |
| That's obviously what's happened. | Похоже, что так оно и есть |
| If I know my Warehouse backbone architecture, and I think we can all agree that I do, I'd say you were trying to fix the artifact removal detection system, since obviously it's been on the fritz. | Если я хорошо изучила устройство Хранилища, а, я думаю, все согласятся, что так и есть, я бы сказала, что ты пытаешься починить систему отслеживания пропажи артефактов, которая, похоже, была сломана. |
| I just - I have some issues I need to work through, and obviously, I need to work through them alone. | Просто... у меня есть проблемы, через которые мне надо пройти, и похоже, что я должен пройти через них в одиночестве. |
| What matters is what this woman sees, and she obviously sees something, or she wouldn't be with you. | Важно то, что видит эта женщина, а она, похоже, видит что-то, или бы не была с тобой. |
| This is Rocky's best chance right here, the champ obviously just turning his hand on Rocky's rib. | У Рокки появился шанс! Чемпион, похоже, повредил руку о бедро Рокки! |
| Well, obviously the divorce is confusing and emotional for both of you, but you can imagine how overwhelming it is for Oliver. | Итак, похоже, что развод довольно сложен и эмоционален для вас обоих, но можете себе представить насколько это тяжело для Оливера? |
| So, now you want me to go to dinner with your ex, who probably wants to kill me, and your sister, who's obviously insane? | Значит ты хочешь привести меня на ужин к своему бывшему, который, наверное, хочет меня убить, и к сестре, которая похоже психопатка? |
| Obviously we missed some foreign tissue. | Похоже, мы упустили несколько участков чужой ткани. |
| Obviously some Yankee fans here tonight. | Похоже, сегодня здесь поклонники "Янки". |
| Obviously they didn't appreciate that. | Похоже, им это не понравилось. |
| Obviously I've come at a very bad time. | Похоже, я зашёл в неподходящее время. |
| Obviously, none of our devices will function. | Похоже, ни одно из наших устройств не работает. |
| Obviously, it was a personal loss as well. | Похоже, для вас это личная утрата. |
| Obviously most of the comforts of home are locked away in the Europa. | Похоже, большая часть домашнего комфорта заблокирована до прибытия на Европу. |
| Obviously, you are not interested. | Похоже, тебе это не интересно. |
| Obviously, Vincent's worse off than he let on. | Похоже, Винсенту хуже, чем он говорит. |
| Obviously, you need a home to raise your kids, we need a car that gets more than eight gallons to the mile. | Похоже, что тебе нужен дом для твоих детей, а нам нужна тачка, которая жрёт меньше восьми галлонов на милю. |
| Obviously, he wants you out of the closet for some reason. I suspect marriage, but I'm liberal that way. | Похоже, он хочет, чтобы ты раскрыл свою сущность. я бы заподозрил брачные планы, но у меня нет предрассудков на этот счет. |
| Obviously, this radical belief system was flawed, and was, ironically, a kind of fantasy itself. | Похоже, эта система моих убеждений дала трещину... что, по иронии судьбы, само по себе фантастика. |
| You obviously don't know him very well, shakespeare. | Похоже, Шекспир, ты плохо его знаешь. |
| Well, you could obviously do anything you put your mind to. | Похоже, вы могли заняться чем бы только ни захотели. |