Английский - русский
Перевод слова Objection
Вариант перевода Возражений против

Примеры в контексте "Objection - Возражений против"

Примеры: Objection - Возражений против
While he had no objection to deleting the reference in square brackets, it was customary to indicate when new guidelines replaced an earlier version; the relevant reference should therefore be retained. Хотя у него нет возражений против исключения заключенных в квадратные скобки слов, обычно указывают, что новые руководящие принципы заменяют собой предыдущую версию; поэтому соответствующую ссылку следовало бы сохранить.
In its previous report on the administration of justice, the Advisory Committee indicated that it had no objection to the proposal of the Secretary-General to put on hold his recommendation for limited delegation of authority. В своем предыдущем докладе об отправлении правосудия Консультативный комитет указал, что у него нет возражений против предложения Генерального секретаря отложить осуществление его рекомендации об ограниченной передаче полномочий.
The Party concerned and the communicant indicated that they had no objection to Mr. Barbakadze's full participation in the Committee's decision-making on the communication. Соответствующая Сторона и автор сообщения заявили, что у них нет возражений против полноценного участия г-на Барбакадзе в процессе принятия решений Комитетом по данному сообщению.
The Government of Greece had no objection to the granting of this request, provided that it could in turn submit a rejoinder and have an identical time limit for that purpose. Правительство Греции не имело возражений против удовлетворения этой просьбы при условии, что оно сможет, в свою очередь, представить реплику на ответ и иметь аналогичный срок для этой цели.
The Chairperson said that there was strong support for retaining the first two sentences of draft paragraph 2 and that there was no objection to the drafting changes in the third sentence proposed by the United States. Председатель отмечает наличие сильной поддержки в пользу сохранения первых двух предложений проекта пункта 2 и отсутствие возражений против редакционных изменений в третьем предложении, предложенных Соединенными Штатами.
The Russian Federation had no objection to the conclusion of a binding protocol on cluster munitions, as long as the interests of States that had such weapons were taken into account. Российская Федерация не имеет возражений против заключения обязывающего протокола по кассетным боеприпасам, коль скоро будут приняты в расчет интересы государств, которые имеют такое оружие.
I would of course be grateful for a clarification from you as to your own intentions with regard to that issue. I also note that, in my understanding, there is no objection to establishing an ad hoc committee in this Conference with that mandate. И я, разумеется, был бы признателен Вам за разъяснение относительно Ваших намерений применительно к этой конкретной проблеме, в связи с которой, как я понимаю, нет возражений против учреждения на данной Конференции Специального комитета с тем же мандатом.
We have no objection, in principle, to the establishment of an ad hoc committee or the draft mandate proposed by the Special Coordinator, which we view as a good basis for further consultations. У нас нет принципиальных возражений против учреждения Специального комитета и против проекта мандата, предложенного Специальным координатором, который мы расцениваем как хорошую основу для дальнейших консультаций.
Many insolvency laws provide for objections to the approval of the plan to be made at the confirmation hearing, and a number establish the grounds for objection. Во многих правовых системах предусматривается возможность внесения на слушаниях, посвященных вопросу об утверждении плана, возражений против его утверждения, а в ряде правовых систем устанавливаются также и основания для возражений.
After making his statement, the Chairperson noted that there was no objection to the transmission of the text, as orally amended, to the Human Rights Council for its consideration. В заключение своего выступления Председатель отметил, что он не услышал возражений против передачи проекта с внесенными в него устными изменениями на рассмотрение Совета по правам человека.
We have no objection to the idea that the Peacebuilding Fund should retain decision-making autonomy on the allocation of its funds, but we believe that the PBC can provide strategic guidance as well. У нас нет возражений против того, чтобы Фонд миростроительства сохранил автономию в плане принятия решений по выделению средств, но мы считаем, что Комиссия по миростроительству также может обеспечить стратегическое руководство.
It should be noted that in certain cases, States parties formulated no objection to reservations relating to provisions in respect of which no derogation is permitted. Следует также отметить, что в ряде случаев участники не высказали никаких возражений против оговорок к положениям, не допускающим никаких отступлений.
Very briefly, in response to your request, I would just like to say that we have no objection whatsoever to the text as it stands in joining a consensus which will enable us to commence substantive activities on the basis of this proposal. Откликаясь на вашу просьбу, я хочу лишь очень кратко сказать, что у нас нет никаких возражений против текста как он есть в плане присоединения к консенсусу, который позволит нам начать предметную деятельность на основе этого предложения.
Given the existing arrangement in respect of the shooting range between the United Nations and the host country, the Committee has no objection to the resources requested by the Secretary-General. С учетом существующей договоренности между Организацией Объединенных Наций и принимающей страной в отношении стрелкового тира Комитет не имеет возражений против выделения ресурсов, запрашиваемых Генеральным секретарем.
He had, however, come round to the view of certain members who considered that that was a principle of substantive law, and he saw no fundamental objection to its inclusion among the limits to the right to expel that derived from international human rights protection. Вместе с тем он принял во внимание мнение ряда членов Комиссии, посчитавших, что этот принцип охватывается базовыми правовыми нормами, и поэтому не видит серьезных возражений против включения его в число ограничений в отношении права на высылку, вытекающих из международной защиты прав человека.
Of course we have no objection to the holding of substantive discussions within an agreed programme of work of the Conference on the issue of nuclear disarmament and prospects of achieving appropriate international agreements on security assurances to States which do not possess nuclear weapons. У нас, разумеется, нет возражений против проведения в рамках согласованной программы работы Конференции субстантивных дискуссий по проблеме ядерного разоружения и перспективам достижения соответствующих международных соглашений о гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
He also recalled that none of the 51 States parties present at that meeting had raised any objection to the above-mentioned method of work and that one representative had made a positive comment on the new procedure. Оратор также напоминает, что ни одно из 51 государства-участника, которые присутствовали на том совещании, не высказывали никаких возражений против вышеупомянутого метода работы и что один из представителей положительно высказался по поводу новой процедуры.
While India had no objection to the establishment of an implementation support unit, it considered that the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs also deserved increased funding from the regular United Nations budget. Индия не имеет возражений против создания группы имплементационной поддержки, но считает, что женевский сектор Департамента по вопросам разоружения тоже заслуживает более значительного финансирования за счет регулярного бюджета ООН.
Mr. Venkatesh Varma (India) said that India had submitted its report under the compliance mechanism and, like Mexico, had no objection to the establishment of the unit. Г-н ВЕНКАТЕШ ВАРМА (Индия) говорит, что его страна представила свой доклад в рамках механизма соблюдения и, как и мексиканская делегация, не имеет возражений против создания подразделения.
We welcome the wide participation of member States in the deliberations and the fact that no objection has been raised to the principle of an FMCT negotiation in the Conference. Мы приветствуем широкое участие государств-членов в дискуссиях и тот факт, что на Конференции не было высказано никаких возражений против принципа переговоров по ДЗПРМ.
This information was made available to all regional coordinators, and I understand from their replies that there is no objection to holding such an informal plenary meeting and allowing the NGOs to address the Conference during this year's session. Эта информация была предоставлена всем региональным координаторам, и, как я понял из их ответов, тут нет возражений против того, чтобы провести такое неофициальное пленарное заседание и позволить НПО выступить на Конференции в ходе сессии этого года.
The Data Protection Authority has indicated that it has no objection from the point of view of data protection to the registration duty proposed above. Департамент по защите информации сообщил, что с точки зрения сохранения конфиденциальности сведений у него нет возражений против упомянутой выше обязанности пройти регистрацию.
In accordance with the Article 59, paragraph 3 of the Convention, the amendments will enter into force on 10 October 2013, unless the Secretary-General has received any objection to the proposed amendments not later than by 10 July 2013. В соответствии с пунктом З статьи 59 Конвенции эти поправки вступят в силу 10 октября 2013 года, если до 10 июля 2013 года Генеральный секретарь не получит никаких возражений против предложенных поправок.
If no objection to the findings or recommendations of the assessment report has been received in accordance with paragraph 33 above, the secretariat shall submit the assessment report to the Board for approval. Если никаких возражений против выводов или рекомендаций, содержащихся в докладе об оценке, в соответствии с пунктом 33 выше, не будет получено, то секретариат представляет доклад об оценке Совету на утверждение.
Ms. Walsh (Canada) said that she agreed with the substance of the solutions proposed in the note to recommendation 26 and had no objection to the proposal that they should be moved to the commentary. Г-жа Уолш (Канада) говорит, что она согласна с существом решений, предлагаемых в примечании к рекомендации 26, и у нее нет каких-либо возражений против предложения об их переносе в комментарий.