Английский - русский
Перевод слова Objection
Вариант перевода Возражений против

Примеры в контексте "Objection - Возражений против"

Примеры: Objection - Возражений против
In principle, there is no objection against the freedom of parties of equal bargaining power to determine the scope of their agreement. В принципе не существует каких-либо возражений против свободы сторон, позиции которых в переговорах равны, определять сферу применения их соглашения.
I now have no objection to releasing your husband's body for burial. Я сейчас имею возражений против того, чтобы выпускать тело вашего мужа для захоронения.
The Commission notes that there is no objection in principle in the CD to the negotiation of an agreement on NSAs. Комиссия отмечает, что на КР нет принципиальных возражений против переговоров по соглашению о НГБ.
If that could be done within the next two years, his delegation would have no objection to holding the conference in 1997. Если это можно сделать в течение двух лет, то у его делегации нет возражений против проведения конференции в 1997 году.
C. Formulation and withdrawal of objections to reservations: (a) procedure regarding formulation of an objection; (b) withdrawal of an objection (Ibid.). С. Формулирование и снятие возражений против оговорок: а) процедура формулирования возражения; Ь) снятие возражения (там же).
Her delegation had no objection whatsoever to the comments of the Advisory Committee in its report regarding the need to avoid duplication of functions. У ее делегации нет никаких возражений против замечаний Консультативного комитета, высказанных в его докладе, в отношении необходимости избегать дублирования функций.
He had no objection to the second part of the Netherlands amendment as such, but felt it was an unnecessary statement of the obvious. У него нет возражений против второй части поправки Нидерландов, как таковой, однако он считает, что она является ненужной констатацией очевидного.
He would have no objection to the use of the proposed arbitration procedure to settle commercial disputes that might arise between the Organization and outside contractors. Она не имеет никаких возражений против того, что предлагаемая арбитражная процедура будет использоваться для урегулирования коммерческих споров, которые могут возникнуть между Организацией и ее субподрядчиками.
My Government has no objection as to its current configuration, that is, independent from the United Nations office in Angola. Мое правительство не имеет возражений против ее нынешнего статуса, как органа, независимого от отделения Организации Объединенных Наций в Анголе.
Mr. BENMOUSSA (Morocco) thought that there should be no objection to the promotion of synergy and improved coordination in the United Nations system. Г-н БЕНМУССА (Марокко) считает, что не должно быть никаких возражений против улучшения взаимодействия и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
(a) No objection to the principle of the safety adviser; а) без возражений против принципа консультанта по вопросам безопасности;
(b) No objection to ensuring parallelism between RID/ADR and the directive; Ь) без возражений против обеспечения параллелизма между МПОГ/ДОПОГ и директивой;
Counsel has not raised any objection to the examination of the merits at this stage. Адвокат не выдвинул никаких возражений против рассмотрения вопросов существа на данной стадии рассмотрения дела.
Starting with the least controversial points, he noted that there had been no real objection to the deletion of article 17 (2). Начиная с наименее спорных моментов он отметил, что не было высказано сколь нибудь решительных возражений против исключения статьи 17 (2).
Mr. SYQUIA (Philippines) said that his delegation had no objection to the deletion of article 14, which appeared to be redundant. Г-н СИКИА (Филиппины) говорит, что у его делегации нет возражений против исключения статьи 14, которая представляется излишней.
With regard to the candidacy of Japan, we see no basic objection to its becoming a permanent member of the Security Council. Что касается кандидатуры Японии, мы не имеем никаких существенных возражений против того, чтобы эта страна стала постоянным членом Совета Безопасности.
Mr. SHAHI (Country Rapporteur) said that, while he had no objection to the deletion of the last sentence, he wished to explain the rationale behind it. Г-н ШАХИ (Докладчик по стране) говорит, что, хотя у него нет никаких возражений против того, чтобы исключить последнее предложение, он хотел бы разъяснить соображения, лежащие в его основе.
I noted with interest that she said that the United States does not have an objection to the setting up of an ad hoc committee on NSAs. Я с интересом отметила ее заявление о том, что у Соединенных Штатов нет возражений против учреждения специального комитета по НГБ.
With regard to the consideration by WP. of the draft proposal for the new S.R., GRPE voiced no objection for the eventual adoption. В связи с проводимым WP. рассмотрением проекта предложения о новой СпР. GRPE не высказала никаких возражений против ее возможного принятия.
He had no objection to the involvement in the review of staff representatives in a consultative capacity, which was their usual status at Commission meetings. У него нет возражений против участия в обзоре представителей персонала в консультативном качестве, что является их обычным статусом на заседаниях Комиссии.
Thus, there can certainly be no objection to carrying forward what has been initiated. Таким образом, не может быть никаких возражений против того, чтобы продолжить осуществление начатых инициатив.
If we could take up this draft resolution tomorrow my delegation would have no objection to acceding to the request for a one-day postponement. Если мы сможем рассмотреть этот проект резолюции завтра, то у моей делегации нет возражений против того, чтобы удовлетворить просьбу отложить голосование на один день.
If there is no objection to this understanding, I will conclude that the Conference is in full agreement. Если не будет возражений против этого понимания, то я буду считать, что Конференция изъявляет свое полное согласие .
There is no objection in principle to the intention of the Secretary-General of the United Nations to strengthen the Office of his Special Representative in Burundi. Мы не имеем никаких принципиальных возражений против намерения Генерального секретаря ООН укрепить Канцелярию его Специального представителя по Бурунди.
Nevertheless, I went on to say that my country had no objection in principle to the re-establishment of a committee. Тем не менее далее я сказала, что у моей страны нет принципиальных возражений против воссоздания комитета.