Ms. CHANET said that generally she had no objection to the text of paragraph 18. |
Г-жа ШАНЕ говорит, что в целом у нее нет возражений против текста пункта 18. |
There was no objection to the subject of debt bondage being covered under the draft Protocol. |
Не было возражений против того, чтобы вопрос о долговой зависимости охватывался проектом протокола. |
That being said, I have not heard any objection to considering the proposal made by Pakistan. |
В этой связи я не слышал никаких возражений против рассмотрения предложения, выдвинутого Пакистаном. |
None of the other contracting States or States entitled to become parties to these treaties raised any objection to these reservations. |
Другие государства, подписавшие указанные договоры или имеющие право стать их членами, не высказали никаких возражений против этих оговорок. |
The Working Group had no objection to the Secretariat's proposal. |
У Рабочей группы не возникло возражений против предложения Секретариата. |
In view of the justification provided by the Executive Director, the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassifications. |
В свете обоснования, представленного Директором-исполнителем, у Консультативного комитета нет возражений против предлагаемых реклассификаций. |
My delegation has not heard any objection to this goal from any of the non-NPT States in the Conference. |
Моя делегация не услышала никаких возражений против этой цели ни от кого из неучастников ДНЯО на Конференция по разоружению. |
Mr. Riffard (France) said that he had no objection to the substance of the proposed amendment. |
Г-н Риффар (Франция) говорит, что у него нет возражений против существа предлагаемой поправки. |
With this understanding, we have no objection to the aforementioned draft letter. |
При таком понимании у нас нет возражений против вышеупомянутого проекта письма. |
Since, however, no objection had been expressed to the motion, rule 129 did not apply. |
Однако, поскольку не было высказано возражений против данного предложения, правило 129 не применяется. |
On United Nations special procedures, the delegation noted that the Gambia had no objection to any visits by Special Rapporteurs of the Human Rights Council. |
Относительно специальных процедур Организации Объединенных Наций делегация отметила, что у Гамбии нет никаких возражений против любых посещений страны специальными докладчиками Совета по правам человека. |
The Government of Ukraine has no objection concerning the use by the Committee of the additional information on steps Ukraine is undertaking in the sphere of non-proliferation. |
У правительства Украины не имеется возражений против использования Комитетом дополнительной информации о шагах, предпринимаемых Украиной в области нераспространения. |
Ms. Lima (Cape Verde) assured the Committee that her Government had no philosophical or policy-related objection to the Optional Protocol. |
Г-жа Лима (Кабо-Верде) заверяет Комитет в том, что правительство Кабо-Верде не имеет ни идеологических, ни практических возражений против принятия Факультативного протокола. |
Get out. I think I may be permitted to raise some objection... against the butchering of French poetry. |
Я полагаю, что мне будет позволено - а почему бы и нет... выдвинуть несколько возражений против истребления французской поэзии. |
Markkula took me off the Lisa because of his strong religious objection to making it good. |
Марккула снял меня с "ЛИЗЫ" из-за возражений против моих попыток сделать всё идеально. |
This amendment was discussed with the African Group and also with representatives of other regional groups, who voiced no objection to the newly inserted operative paragraph 7. |
Поправка обсуждалась с Группой африканских государств и также с представителями других региональных групп, которые не высказали возражений против недавно добавленного пункта 7 постановляющей части. |
The Chinese delegation would have no objection to voting right now, because my delegation opposes the draft resolution: it determined its position long ago. |
У делегации Китая не было бы возражений против проведения голосования сейчас, потому что моя делегация не поддерживает данный проект резолюции; она давно определила свою позицию. |
He said he had no objection to that arrangement. |
Оратор говорит, что у него нет никаких возражений против такого положения дел. |
There being no objection to the proposal, he said that details regarding co-chairs and other matters would be announced. |
В отсутствие возражений против этого предложения он заявил, что будет сделано объявление с подробной информацией о сопредседателях и по другим вопросам. |
I have no objection to against your plan. |
У меня нет возражений против твоего плана. |
Chile had no objection in principle to allowing the Committee to receive communications from States. |
Чили, в принципе, не имеет возражений против наделения Комитета полномочиями, связанными с ознакомлением с сообщениями государств. |
However, he had no objection in principle to the proposal by Mr. Thiam. |
Однако он не имеет принципиальных возражений против предложения г-на Тиама. |
Mr. SUJATMIKO said that his delegation had no strong objection to the draft resolution in principle. |
Г-н СУЯТМИКО говорит, что у его делегации в принципе нет особых возражений против данного проекта резолюции. |
One obvious objection to this strategy is that it would reduce the average maturity of Italian and Spanish debt. |
Одним из очевидных возражений против этой стратегии является то, что это приведет к уменьшению среднего срока погашения итальянских и испанских долговых обязательств. |
Our delegation has no objection in principle to discussing issues pertaining to the establishment of a verification regime for the Convention. |
Наша делегация не имеет никаких принципиальных возражений против обсуждения вопросов, касающихся установления для Конвенции режима контроля. |