| Ms. CHANET said that generally she had no objection to the text of paragraph 18. | Г-жа ШАНЕ говорит, что в целом у нее нет возражений против текста пункта 18. |
| There was no objection to the subject of debt bondage being covered under the draft Protocol. | Не было возражений против того, чтобы вопрос о долговой зависимости охватывался проектом протокола. |
| That being said, I have not heard any objection to considering the proposal made by Pakistan. | В этой связи я не слышал никаких возражений против рассмотрения предложения, выдвинутого Пакистаном. |
| None of the other contracting States or States entitled to become parties to these treaties raised any objection to these reservations. | Другие государства, подписавшие указанные договоры или имеющие право стать их членами, не высказали никаких возражений против этих оговорок. |
| The Working Group had no objection to the Secretariat's proposal. | У Рабочей группы не возникло возражений против предложения Секретариата. |
| In view of the justification provided by the Executive Director, the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassifications. | В свете обоснования, представленного Директором-исполнителем, у Консультативного комитета нет возражений против предлагаемых реклассификаций. |
| My delegation has not heard any objection to this goal from any of the non-NPT States in the Conference. | Моя делегация не услышала никаких возражений против этой цели ни от кого из неучастников ДНЯО на Конференция по разоружению. |
| Mr. Riffard (France) said that he had no objection to the substance of the proposed amendment. | Г-н Риффар (Франция) говорит, что у него нет возражений против существа предлагаемой поправки. |
| With this understanding, we have no objection to the aforementioned draft letter. | При таком понимании у нас нет возражений против вышеупомянутого проекта письма. |
| Since, however, no objection had been expressed to the motion, rule 129 did not apply. | Однако, поскольку не было высказано возражений против данного предложения, правило 129 не применяется. |
| On United Nations special procedures, the delegation noted that the Gambia had no objection to any visits by Special Rapporteurs of the Human Rights Council. | Относительно специальных процедур Организации Объединенных Наций делегация отметила, что у Гамбии нет никаких возражений против любых посещений страны специальными докладчиками Совета по правам человека. |
| The Government of Ukraine has no objection concerning the use by the Committee of the additional information on steps Ukraine is undertaking in the sphere of non-proliferation. | У правительства Украины не имеется возражений против использования Комитетом дополнительной информации о шагах, предпринимаемых Украиной в области нераспространения. |
| Ms. Lima (Cape Verde) assured the Committee that her Government had no philosophical or policy-related objection to the Optional Protocol. | Г-жа Лима (Кабо-Верде) заверяет Комитет в том, что правительство Кабо-Верде не имеет ни идеологических, ни практических возражений против принятия Факультативного протокола. |
| Get out. I think I may be permitted to raise some objection... against the butchering of French poetry. | Я полагаю, что мне будет позволено - а почему бы и нет... выдвинуть несколько возражений против истребления французской поэзии. |
| Markkula took me off the Lisa because of his strong religious objection to making it good. | Марккула снял меня с "ЛИЗЫ" из-за возражений против моих попыток сделать всё идеально. |
| This amendment was discussed with the African Group and also with representatives of other regional groups, who voiced no objection to the newly inserted operative paragraph 7. | Поправка обсуждалась с Группой африканских государств и также с представителями других региональных групп, которые не высказали возражений против недавно добавленного пункта 7 постановляющей части. |
| The Chinese delegation would have no objection to voting right now, because my delegation opposes the draft resolution: it determined its position long ago. | У делегации Китая не было бы возражений против проведения голосования сейчас, потому что моя делегация не поддерживает данный проект резолюции; она давно определила свою позицию. |
| He said he had no objection to that arrangement. | Оратор говорит, что у него нет никаких возражений против такого положения дел. |
| There being no objection to the proposal, he said that details regarding co-chairs and other matters would be announced. | В отсутствие возражений против этого предложения он заявил, что будет сделано объявление с подробной информацией о сопредседателях и по другим вопросам. |
| I have no objection to against your plan. | У меня нет возражений против твоего плана. |
| Chile had no objection in principle to allowing the Committee to receive communications from States. | Чили, в принципе, не имеет возражений против наделения Комитета полномочиями, связанными с ознакомлением с сообщениями государств. |
| However, he had no objection in principle to the proposal by Mr. Thiam. | Однако он не имеет принципиальных возражений против предложения г-на Тиама. |
| Mr. SUJATMIKO said that his delegation had no strong objection to the draft resolution in principle. | Г-н СУЯТМИКО говорит, что у его делегации в принципе нет особых возражений против данного проекта резолюции. |
| One obvious objection to this strategy is that it would reduce the average maturity of Italian and Spanish debt. | Одним из очевидных возражений против этой стратегии является то, что это приведет к уменьшению среднего срока погашения итальянских и испанских долговых обязательств. |
| Our delegation has no objection in principle to discussing issues pertaining to the establishment of a verification regime for the Convention. | Наша делегация не имеет никаких принципиальных возражений против обсуждения вопросов, касающихся установления для Конвенции режима контроля. |