This would lead nowhere and jeopardize the peaceful use of outer space since various types of weapons would be put in orbit. |
Это привело бы никуда и поставило бы под угрозу мирное использование космического пространства, ибо на орбиту были бы выведены различные типы оружия. |
And I nowhere hence shall not leave. |
И я никуда отсюда не уеду. |
Scott, one cannot nowhere take along Linda with his foot like that. |
Мы никуда не можем везти Линду с такой ногой. |
Some of these projects were the proverbial bridges to nowhere. |
Некоторые из осуществляемых проектов стали вошедшими в пословицы мостами в никуда. |
Maybe he got fed up of getting nowhere. |
Может, устал идти в никуда. |
We're getting nowhere, man. |
Мы движемся в никуда, мужик. |
All was buttoned up so tight it had nowhere else to go. |
Она была застёгнута так туго... она никуда больше не выходила. |
I've got nowhere to go this morning. |
Мне не нужно никуда идти сегодня утром. |
Guess I can't go nowhere. |
Я с вами никуда не пойду. |
I don't want to go nowhere. |
А я не хочу никуда уходить. |
You wouldn't expect a movie called Somewhere to go absolutely nowhere. |
Вот уж и не подумаешь, что фильм с названием "Где-то" приведет зрителя абсолютно в никуда. |
We go nowhere once they see me. |
Они меня увидят, и мы точно никуда не пойдем. |
Just go nowhere and do nothing. |
Только никуда не поеду и ничего не буду делать. |
I'm just saying it will lead nowhere. |
Я еще раз говорю, что это никуда не приведет. |
Gamesmanship or playing on words will lead us nowhere. |
Сомнительные игры или жонглирование словами никуда нас не приведут. |
For nowhere to succeed Nothing will bring. |
Никуда не успеет, ничего не принесёт. |
I'm getting nowhere playing Mr. Nice. |
Изображая мистера паиньку, я никуда не приду. |
For the next two hours, nowhere. |
Никуда, часа два как минимум. |
The Edwards City Tower - a monument with the promise of nowhere to go but up. |
Городская Башня Эдвардса - памятник с обещанием подняться или вверх, или в никуда. |
Palin and a bridge to nowhere? |
Баба-мэр и "Мост в никуда"? |
A tray to be taken somewhere and nowhere to take it. |
Поднос, который должен быть куда-то унесен, и никуда не унесенный. |
This stolen suitcase story doesn't work and it gets us nowhere. |
Послушай, эта история с украденным чемоданом никуда не годится. |
Could ruin our friendship, and my relationship with Brian went nowhere. |
Могли разрушить нашу дружбу и привести мои отношения с Брайаном в никуда. |
My career and love life are heading nowhere |
Моя карьера и личная жизнь ведут в никуда. |
There's no point, I got nowhere. |
Там нет смысла, я ушёл в никуда. |