This storm is nothing. |
Эта буря - ерунда. |
I told you closets were nothing. |
А я тебе сказала, что чуланы - это ерунда. |
This op I did, it might be nothing. |
Я был на задании, может, и ерунда. |
Don't worry about it, Mum, it was nothing. |
Не волнуйся, мам, просто ерунда. |
No, it's probably nothing. |
Нет, наверняка окажется какая-то ерунда. |
Nonsense man, you're doing nothing of the sort. |
Ерунда! Вы не делаете ничего подобного. |
I told him it was nothing. |
Сказала ему, что это все ерунда. |
It may be nothing to you, but not to me. |
Для вас - это может и ерунда, но не для меня. |
Come on, that was nothing. |
Да ладно, это же ерунда. |
That was nothing like the stuff on TV. |
Такая же ерунда, как и по телевизору. |
Yes, let's just dismiss an idea because it's probably nothing. |
Да, давайте отбросим эту идею, потому что это наверняка просто ерунда. |
It's probably nothing, but I'm a cautious guy. |
Скорее всего, это ерунда, но я очень предусмотрительный парень. |
It's probably nothing, but... |
Скорее всего это ерунда, но... |
When you get to politics, nothing makes sense. |
Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда. |
Tam, it didn't sound like nothing. |
Тэм, по голосу - не ерунда. |
Well, it's probably nothing. |
Ну, возможно, это ерунда. |
I'm sure it was nothing. |
Да нет, это всё ерунда. |
He said it was "probably nothing." |
Он сказал, что "возможно, это ерунда". |
Same stuff as always, nothing new. |
Как всегда, всякая ерунда. ничего нового. |
It's probably nothing, but it just struck me as odd that he's leaving town at the exact time Hannah McKay is rumored to be here. |
Наверное, это ерунда, но мне кажется странным, что он покидает город как раз тогда, когда здесь по слухам объявилась Ханна Маккей. |
That doesn't sound like nothing. |
Да ерунда всё это, правда. |
What I said on The Real World was nothing, and it was 2002. |
То, что я сказала на шоу, это ерунда. и это был 2002 год. |
That's nothing to what he's done to me, Your Grace. |
Это ерунда по сравнению с тем, что он сделал со мной. |
(Dave) It's probably nothing, love. |
Возможно, это ерунда, милая. |
Sir, nothing is as it appears to be. because one of my employees paid an unannounced visit... |
Сэр, это все ерунда, потому что... потому что, один из моих сотрудников заплатит за несанкционированный визит... |