Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ерунда

Примеры в контексте "Nothing - Ерунда"

Примеры: Nothing - Ерунда
Next to that, a button's nothing. По сравнению с этим, кнопки ерунда.
'Cause I didn't want you to worry and they said it was nothing. Потому что я не хотела, чтобы ты волновался, и они сказали, что это ерунда.
Check! - This is nothing, over here... Ну, это ерунда, это мы уйдём...
She said it was nothing compared to what she'd put up with in the past. Она говорила, что это ерунда по сравнению с тем, что ей приходилось сносить раньше.
Even so, Ami... the first few months may be difficult, but that is nothing. Даже если и так, Ами... первые несколько месяцев будет тяжело, но это же ерунда.
Then, after a great deal of research I realized he has nothing of value. Ну, и я потом покопалась и выяснила, что всё это ерунда.
With words - this is nothing, we ourselves can talk him to death. Словами - это ерунда, мы и сами кого хошь заговорим.
Don't you worry, lad, this breeze is nothing. Не волнуйся, мальчик, этот ветерок ерунда
I know you think this is nothing, but he did say it could be an ulcer. Знаю, ты думаешь, это ерунда, но врач говорит, это может быть язва.
"It is nothing - but the people's foolish fancies!" "Это - ерунда, глупые мечты людей!"
if the call was nothing, then why are they still hiding it? если это была ерунда, зачем они его еще скрывают?
I don't know, it's probably... it's probably nothing, just make sure no-one knows you're doing it. Не знаю, возможно... возможно и ерунда, только убедись, что никто об этом не узнает.
Well, it's probably nothing, but I have to follow it up, you see, Miss Burgess. Возможно, это ерунда, но я обязан проверить, понимаете?
I know it's probably nothing, but... like they say, "If you see something, say something." Знаю, может это и ерунда, но... постоянно ведь говорят - если увидите что-то подозрительное...
Really The police calling in the middle of the night is nothing? Не переживай, мам, это правда, ерунда.
3 months is nothing! Ну, три месяца - это ерунда!
And it was nothing. Да ерунда, я тебе говорю.
And maybe this is nothing. И, может быть, это ерунда.
Like it was nothing. Как будто все это - ерунда.
Thank you, but that's nothing. Спасибо, но это ерунда.
nothing like was my duty! Ерунда... это был мой моральный долг!
It was nothing, okay? Это ерунда, понимаешь?
It was nothing, really. Там и правда ерунда.
The matches are nothing. Спички - это ерунда.
And 12 is nothing. Двенадцать - это ерунда.